From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agree
உடன்படவும் இல்லை, உடன்படவும் இல்லை
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i agree
நான் மன்னிப்பு கேட்கிறான்
Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agree with god
Last Update: 2020-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whom is friend agree you.
யாரை நீங்கள் நேசிக்கிறீர்கள்
Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
about which they cannot agree.
எதைப்பற்றி அவர்கள் வேறுபட்(ட கருத்துக்கள் கொண்)டிருக்கிறார்களோ அதைப் பற்றி,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i agree to he join the english speech
நான் உங்களுடன் சேர விரும்
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
looks like you agree to call me amma now :)
என்னை அம்மா என்று அழைக்காதே தமிழ் என்று அர்த்தம்
Last Update: 2024-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you agree to give a boon that is not separated
பிரியாத வரம் ஒன்றை தர வேண்டும் சம்மதமா
Last Update: 2024-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it hurts but its ok i m agree to it
அது வலிக்கிறது, ஆனால் அது சரி, நான் அதை பயன்படுத்தினேன்
Last Update: 2023-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mr/ms__________indemnifies and agree to indeminfy uti amc
தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு சேவை இலவச ஆன்லைன் ஆங்கிலம்
Last Update: 2013-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my silence doesnot mean i agree with u it mean ur level of stupidity left me speechlesss
என் தோற்றத்தை வைத்து என்னை மதிப்பிட முயற்சிக்காதே, நான் ஒரு கல்லறை போல அமைதியாக இருக்க முடியும் மற்றும் பலத்த புயலாக இருக்க முடியும்
Last Update: 2022-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then we will separate from every group those who were strongly rebellious against the beneficent god.
பின்னர், நாம் ஒவ்வொரு கூட்டத்திலிருந்தும் அர்ரஹ்மானுக்கு மாறு செய்வதில் கடினமாக - தீவிரமாக - இருந்தவர்கள் யாவற்றையும் நிச்சயமாக வேறு பிரிப்போம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my silence doesn't i agree with you it means your level of stupidity rendered me speechless
என் ம silence னம் நான் உங்களுடன் உடன்படவில்லை
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my silence doesn't mean i agree with you. it means your level of stupidity rendered me speechless
என் மௌனம் நான் உன்னுடன் உடன்படவில்லையா
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we subdued the strongly raging wind to solomon which blew at his bidding towards the land we blessed. we know everything.
இன்னும் ஸுலைமானுக்குக் கடுமையாக வீசும் காற்றையும் (நாம் வசப்படுத்திக் கொடுத்தோம்) அது, அவருடைய ஏவலின் படி, நாம் எந்த பூமியை பாக்கியமுடையதாக்கினோமோ (அந்த பூமிக்கும் அவரை எடுத்துச்) சென்றது இவ்வாறு, ஒவ்வொரு பொருளையும் பற்றி நாம் அறிந்தோராகவே இருக்கின்றோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my silence doesn't mean i agree with u,it's means your level of stupidity left me speechless
என் மனம் நான் உங்களோடு உடன்படுகிறேன் என்று அர்த்தமல்ல, உங்கள் முட்டாள்தனத்தின் நிலை என்னைப் பேசவிடாமல் செய்தது
Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if two or more instances of phenmenon under investigation have only one circumstances in common, the circumstances in which all the instances agree, is the cause or effect of the given phenomenon
விசாரணையின் கீழ் phenmenon இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நேர்வுகள் பொதுவான ஒரே ஒரு சூழ்நிலையில் இருந்தால், அனைத்து நிகழ்வுகளையும் ஒப்புக்கொள்கிறேன் சூழ்நிலைகள் கொடுக்கப்பட்ட phenomenoa காரணமாக அல்லது விளைவு
Last Update: 2016-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and to solomon the wind, strongly blowing, that ran at his command unto the land that we had blessed; and we had knowledge of everything;
இன்னும் ஸுலைமானுக்குக் கடுமையாக வீசும் காற்றையும் (நாம் வசப்படுத்திக் கொடுத்தோம்) அது, அவருடைய ஏவலின் படி, நாம் எந்த பூமியை பாக்கியமுடையதாக்கினோமோ (அந்த பூமிக்கும் அவரை எடுத்துச்) சென்றது இவ்வாறு, ஒவ்வொரு பொருளையும் பற்றி நாம் அறிந்தோராகவே இருக்கின்றோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and unto sulaiman we subjected the wind, strongly raging, running at his command toward the land wherein we had placed our blessing; and of evrything we are the knowers.
இன்னும் ஸுலைமானுக்குக் கடுமையாக வீசும் காற்றையும் (நாம் வசப்படுத்திக் கொடுத்தோம்) அது, அவருடைய ஏவலின் படி, நாம் எந்த பூமியை பாக்கியமுடையதாக்கினோமோ (அந்த பூமிக்கும் அவரை எடுத்துச்) சென்றது இவ்வாறு, ஒவ்வொரு பொருளையும் பற்றி நாம் அறிந்தோராகவே இருக்கின்றோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they strongly swear by god that god will not bring the dead to life. god's promise (of the resurrection) will certainly come true but many people do not know.
இறந்தவர்களை அல்லாஹ் (உயிர்ப்பித்து) எழுப்ப மாட்டான் என்று அவர்கள் அல்லாஹ்வின் மீது பிரமாணமாகச் சத்தியம் செய்கிறார்கள். அப்படியல்ல! (உயிர் கொடுத்து எழுப்புவதான அல்லாஹ்வின்) வாக்கு மிக்க உறுதியானதாகும்; எனினும் மக்களில் பெரும்பாலோர் இதை அறிந்து கொள்வதில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: