Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
very fine
மிக நன்றாக
Last Update: 2019-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good!
à®à®°à¯ பநà¯à®¤à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤ ஠தன௠மà¯à®²à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à¯ à® à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿ பின௠பநà¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à¯ à®à¯à®²à¯à®² வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à¯ à® à®à¯à®à¯ à®à¯à®©à¯à®±à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à® à®´à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very young
மிகவும் இளையவர்
Last Update: 2016-02-25
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
& very large
மிகப்்ப் பெரிய
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he is very nice
அவர் மிகவும் வேடிக்கையானவர்
Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s very good
romba nalla irukku
Last Update: 2022-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am very upset sir
நீங்கள் ஏன் என் அழைப்பை எடுக்கவில்லை
Last Update: 2023-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm very disgusted
எனக்கு ரொம்ப வெறுப்பா இருக்கு
Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good morning honey
iniya kaalai vanakkam
Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i am very sorry madam
ஐ அம் வெரி ஸாரி மேடம்
Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
wishing you very happy birthday
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
believers, remember god very often
ஈமான் கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வை அதிகமதிகமான திக்ரைக் கொண்டு திக்ரு (தியானம்) செய்யுங்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poor, fair, good, very good, excellent
mahirap, patas, mabuti, napakahusay, mahusay
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very strong; he stood poised,
(அவர்) மிக்க உறுதியானவர், பின்னர் அவர் (தம் இயற்கை உருவில்) நம் தூதர் முன் தோன்றினார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: