Results for why should i do translation from English to Tamil

English

Translate

why should i do

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

why should i wish

Tamil

why should i wish

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

why should i say?

Tamil

நீங்கள் யார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, பிறகு எப்படி உங்களுக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்புவது?

Last Update: 2024-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what should i do now

Tamil

நான் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்

Last Update: 2021-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so what should i do?

Tamil

எனவே நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?

Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

should i call

Tamil

should i call

Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why should i tell it to you

Tamil

Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

should i call him

Tamil

நா, அவரை அழைக்க வேண்டும்

Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

why should don't

Tamil

என் அழைப்பை எடுக்கவும்

Last Update: 2019-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

should i call u then

Tamil

i will call u back

Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what should i call you?

Tamil

what should i call you?

Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

should i do my work from home today?

Tamil

நான் இந்த வாரம் வீட்டிலிருந்து வேலை

Last Update: 2024-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ask her what should i eat

Tamil

ப்ரீதா பிறந்த நாள்

Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what song should i listen to

Tamil

என்ன பாடலை நான் தமிழில் கேட்க வேண்டும்

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: Anonymous

English

should i bring laptop today

Tamil

இன்று நான் மடிக்கணினி அம்மா கொண்டு வருகிறேன்

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

should i come to school tomorrow

Tamil

நான் நாளை பள்ளிக்கு வருவேன்

Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why should we consider you for this position?

Tamil

நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு குற்றங்களின் குற்றம்சாட்டப்பட்டது

Last Update: 2017-08-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

however tells you , why should call me ammu ok

Tamil

இருப்பினும், நீங்கள் என்னை அம்மு என்று அழைக்க வேண்டும் என்று கூறுகிறார்

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and why should i not worship he who created me and to whom you will be returned?

Tamil

"அன்றியும், என்னைப்படைத்தவனை நான் வணங்காமலிருப்பதற்கு எனக்கென்ன (காரணமிருக்கிறது?) அவனிடமே நீங்கள் மீள்விக்கப்படுவீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"why should i not worship god who has created me? to him you will all return.

Tamil

"அன்றியும், என்னைப்படைத்தவனை நான் வணங்காமலிருப்பதற்கு எனக்கென்ன (காரணமிருக்கிறது?) அவனிடமே நீங்கள் மீள்விக்கப்படுவீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

why should i not serve the one who created me and to whom all of you shall be sent back?

Tamil

"அன்றியும், என்னைப்படைத்தவனை நான் வணங்காமலிருப்பதற்கு எனக்கென்ன (காரணமிருக்கிறது?) அவனிடமே நீங்கள் மீள்விக்கப்படுவீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,710,925,389 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK