Results for if you ask nicely translation from English to Thai

English

Translate

if you ask nicely

Translate

Thai

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

if you wish

Thai

filipino

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you have any plans, use them.

Thai

ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you knew with knowledge of certainty.

Thai

มิใช่เช่นนั้น ถ้าพวกเจ้าได้รู้อย่างแท้จริงแล้ว

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bring your book, if you are truthful.

Thai

ดังนั้น พวกเจ้าจงนำคัมภีร์ของพวกเจ้ามาแสดง หากพวกเจ้าเป็นผู้สัตย์จริง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you talk, make sure you mean what you say

Thai

jika anda bercakap, pastikan anda bermaksud apa yang kamu katakan

Last Update: 2017-02-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

bring your book, if you speak truly!

Thai

ดังนั้น พวกเจ้าจงนำคัมภีร์ของพวกเจ้ามาแสดง หากพวกเจ้าเป็นผู้สัตย์จริง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bring us our fathers, if you speak truly!'

Thai

ดังนั้น จงนำบรรพบุรุษของเรากลับมาอีกซิ หากพวกท่านเป็นผู้ซื่อสัตย์จริง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[to divine dispensation], if you are truthful?

Thai

ไฉนเล่า พวกเจ้าจึงไม่ให้วิญญาณกลับมาสู่ร่างอีก หากพวกเจ้าพูดจริง?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if you ask them who created them, they will surely say, god. how then are they turned away?

Thai

และถ้าพวกเจ้าถามพวกเขาว่า ใครเป็นผู้สร้างพวกเขา แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่าอัลลอฮฺ แล้วทำไมเล่าพวกเขาจึงหันเหออกไปทางอื่น

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you ask them no wage for it. it is only a reminder for all mankind.

Thai

และเจ้ามิได้ขอรางวัลพวกเขาในเรื่องนี้มัน(อัลกุรอาน) มิใช่อื่นใด นอกจากเป็นการตักเตือนแก่ปวงมนุษย์

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt?

Thai

หรือว่าเจ้าได้ขอค่าตอบแทนจากพวกเขา ดังนั้นพวกเขาจึงแบกภาระหนักเพราะมีหนี้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt?

Thai

หรือว่าเจ้าขอค่าจ้างจากพวกเขา ดังนั้นพวกเขา จึงมีภาระหนี้อันหนัก

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if you should ask them who created them, they would certainly say: allah. whence are they then turned back?

Thai

และถ้าพวกเจ้าถามพวกเขาว่า ใครเป็นผู้สร้างพวกเขา แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่าอัลลอฮฺ แล้วทำไมเล่าพวกเขาจึงหันเหออกไปทางอื่น

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, "then if you follow me, do not ask me about anything until i make to you about it mention."

Thai

เขากล่าวว่า “ดังนั้น ถ้าท่านติดตามฉันก็อย่าได้ถามฉันถึงสิ่งใด จนกว่าฉันจะเล่าเรื่องนั้นแก่ท่าน”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, "well then, if you would follow me, do not ask me about anything till i speak of it to you."

Thai

เขากล่าวว่า “ดังนั้น ถ้าท่านติดตามฉันก็อย่าได้ถามฉันถึงสิ่งใด จนกว่าฉันจะเล่าเรื่องนั้นแก่ท่าน”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if you ask them as to who created them, they will surely answer “allah” – so where are they reverting?

Thai

และถ้าพวกเจ้าถามพวกเขาว่า ใครเป็นผู้สร้างพวกเขา แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่าอัลลอฮฺ แล้วทำไมเล่าพวกเขาจึงหันเหออกไปทางอื่น

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you ask them, ‘who created them?’ they will surely say, ‘allah.’ then where do they stray?

Thai

และถ้าพวกเจ้าถามพวกเขาว่า ใครเป็นผู้สร้างพวกเขา แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่าอัลลอฮฺ แล้วทำไมเล่าพวกเขาจึงหันเหออกไปทางอื่น

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"if you must follow me," he said, "do not ask me any thing until i speak of it to you myself."

Thai

เขากล่าวว่า “ดังนั้น ถ้าท่านติดตามฉันก็อย่าได้ถามฉันถึงสิ่งใด จนกว่าฉันจะเล่าเรื่องนั้นแก่ท่าน”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it makes no difference whether you ask forgiveness for them or not. god will not forgive them: god does not guide such rebellious people.

Thai

มีผลเท่ากันแก่พวกเขาที่เจ้าจะขออภัยโทษให้แก่พวกเขาหรือไม่ขออภัยโทษแก่พวกเขาก็ตาม อัลลอฮฺจะไม่ทรงอภัยโทษให้แก่พวกเขา แท้จริงอัลลอฮฺจะไม่ทรงชี้แนะทางแก่หมู่ชนผู้ฝ่าฝืน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(muhammad), do you ask for your preaching any recompense which is too heavy a price for them to pay?

Thai

หรือว่าเจ้าได้ขอค่าตอบแทนจากพวกเขา ดังนั้นพวกเขาจึงแบกภาระหนักเพราะมีหนี้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,948,478,313 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK