Results for lets go translation from English to Thai

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

lets go

Thai

alaina

Last Update: 2016-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go

Thai

go

Last Update: 2015-06-15
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: Wikipedia

English

& go

Thai

กรองส่วนเรื่อง...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let go

Thai

มีความสุขมีความสุข

Last Update: 2025-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

let her go

Thai

ฉันต้องการเธอเหมือนกัน

Last Update: 2020-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's go!

Thai

ป๊ะ

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not let go of the rope

Thai

wag mong bitawan ang tali

Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let the children of israel go with us!'"

Thai

แล้วขอให้ส่งวงศ์วานของอิสรออีลไปพร้อมกับเราเถิด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if ye put no faith in me, then let me go.

Thai

และถ้าหากพวกท่านไม่เชื่อฉันก็จงถอยห่างไปจากฉัน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anyone whom god guides has been rightly guided; while those he lets go astray will surely be the losers.

Thai

“ผู้ที่อัลลอฮ์ทรงแนะนำนั้น เขาก็เป็นผู้รับคำแนะนำ และผู้ที่พระองค์ทรงปล่อยให้หลงผิด นั้นชนเหล่านี้แหละพวกเขาคือผู้ที่ขาดทุน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(saying): let the children of israel go with us.

Thai

แล้วขอให้ส่งวงศ์วานของอิสรออีลไปพร้อมกับเราเถิด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for those whom allah lets go astray, there is no guide; and he will leave them in their transgression to stumble blindly.

Thai

“ผู้ใดที่อัลลอฮ์ทรงปล่อยให้หลงไปแล้ว ก็ไม่มีผู้แนะนำใด ๆ สำหรับเขา พระองค์จะทรงปล่อยพวกเขาให้ระเหเร่ร่อนอยู่ในการละเมิดของพวกเขา ”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!

Thai

โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย จงเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮ.และจงเชื่อฟังปฏิบัติตามร่อซูลคนนี้เถิดและอย่าทำให้การงานของพวกเจ้าไร้ประโยชน์

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore have patience; allah will not let the wage of the gooddoers go to waste.

Thai

และเจ้าจงอดทน เพระแท้จริงอัลลอฮ์จะไม่ทรงทำให้รางวัลของผู้ทำความเสียหาย

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believers, obey god and obey the messenger: do not let your deeds go to waste --

Thai

โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย จงเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮ.และจงเชื่อฟังปฏิบัติตามร่อซูลคนนี้เถิดและอย่าทำให้การงานของพวกเจ้าไร้ประโยชน์

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"if you want to gather the fruits, let us go early to the plantation."

Thai

จงเข้าไปในสวนของพวกท่านในตอนเช้าตรู่เถิด หากพวกท่านต้องการจะเก็บผลไม้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

until, when death comes to one of them he says: 'my lord, let me go back,

Thai

จนกระทั่งเมื่อความตายได้มาหาคนใดในพวกเขา เขาก็จะกล่าวขึ้นว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์กลับไปมีชีวิตอีกครั้งหนึ่งเถิด”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the wrong-doers follow their desires without any knowledge. who, then, can show the way to him whom allah lets go astray? such shall have no helpers.

Thai

เปล่าเลย ! แต่ว่าบรรดาผู้อธรรมได้ปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ต่ำของพวกเขาโดยปราศจากความรู้ แล้วผู้ใดเล่าจะแนะแนวทางแก่ผู้ที่อัลลอฮฺทรงปล่อยให้เขาหลงทางไปแล้ว และสำหรับพวกเขาจะไม่มีผู้ช่วยเหลือ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anyone whom god lets go astray will thereafter have no protector whatsoever: you will see the wrongdoers, when they face the punishment, exclaiming, "is there no way back?"

Thai

และผู้ใดที่อัลลอฮฺทรงให้เขาหลงทาง ดังนั้นสำหรับเขาจะไม่มีผู้คุ้มครองภายหลังจากพระองค์และเจ้าจะเห็นบรรดาผู้อธรรมเมื่อพวกเขามองเห็นการลงโทษ พวกเขาจะกล่าวว่า มีทางบ้างไหมที่จะกลับไป (ยังโลกดุนยา)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(o muhammad), howsoever eager you may be to show them the right way, allah does not bestow his guidance on those whom he lets go astray; and in fact none will be able to help them.

Thai

หากเจ้าห่วงใยต่อการชี้แนะทางของพวกเขา ดังนั้น แท้จริงอัลลออ์จะไม่ทรงแนะทางแก่ผู้ที่พระองค์จะให้เขาหลง และสำหรับพวกเขาจะไม่มีผู้ช่วยเหลือใด ๆ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,902,809,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK