Results for roasted translation from English to Thai

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

roasted red pork, crispy pork

Thai

หมูแดง,หมูกรอบ

Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

but will be roasted in the fire.

Thai

และเขาจะเข้าไปในเปลวเพลิง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then verily they will be roasted into the scorch.

Thai

แล้วแท้จริงพวกเขาจะเข้าไปอยู่ในนรกที่มีเปลวไฟลุกโซน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whereat none but the most wretched shall be roasted,

Thai

ไม่มีผู้ใดจะเข้าไปในเผาไหม้ในมัน นอกจากคนเลวทรามที่สุด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gehenna, wherein they are roasted - an evil cradling!

Thai

คือนรกญะฮันนัม พวกเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในมัน ดังนั้นมันเป็นที่พำนักที่ชั่วช้ายิ่ง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it will be on the day when they will be roasted in the fire.

Thai

วันที่พวกเขาจะถูกทดสอบ ด้วยไฟนรก

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then he went back to his family and brought a fat roasted calf

Thai

แล้วเขาก็รีบเข้าไปหาครอบครัวของเขา แล้วได้นำลูกวัวอ้วน (ซึ่งย่างเสร็จแล้ว)ออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hell, where they will be roasted. an evil place to dwell!

Thai

คือนรกญะฮันนัม พวกเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในมัน ดังนั้นมันเป็นที่พำนักที่ชั่วช้ายิ่ง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then he retired to his family and brought a fat [roasted] calf,

Thai

แล้วเขาก็รีบเข้าไปหาครอบครัวของเขา แล้วได้นำลูกวัวอ้วน (ซึ่งย่างเสร็จแล้ว)ออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf.

Thai

แล้วเขาก็รีบเข้าไปหาครอบครัวของเขา แล้วได้นำลูกวัวอ้วน (ซึ่งย่างเสร็จแล้ว)ออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf,

Thai

แล้วเขาก็รีบเข้าไปหาครอบครัวของเขา แล้วได้นำลูกวัวอ้วน (ซึ่งย่างเสร็จแล้ว)ออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then surely it is we who are the best knower of these worthiest of being therein roasted. *chapter: 19

Thai

แล้วแน่นอนที่สุด เรารู้ดียิ่งถึงบรรดาผู้ที่เหมาะสมยิ่งที่จะเข้าไปอยู่ในนรก

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for whosoever desires this fleeting life we hasten for him whatever we will and to whom we want. then, we have prepared gehenna for him where he will be roasted, condemned and rejected.

Thai

ผู้ใดปรารถนาชีวิตชั่วคราว (ในโลกนี้) เราก็จะเร่งให้เขาได้รับมันตามที่เราประสงค์แก่ผู้ที่เราปรารถนา แล้วเราได้เตรียมนรกไว้สำหรับเขา เขาจะเข้าไปอย่างถูกเหยียดหยามถูกขับไส

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and certainly our apostles came to ibrahim with good news. they said: peace. peace, said he, and he made no delay in bringing a roasted calf.

Thai

และแน่นอนบรรดาทูตของเราได้มายังอิบรอฮีมพร้อมทั้งข่าวดี พวกเขากล่าวว่า “ขอความศานติจงมีแด่ท่าน” เขา(อิบรอฮีม) กล่าวว่า ”ขอความศานติจงมีแด่พวกท่าน” ดังนั้นเขามิได้รีรอที่จะนำลูกวัวย่างออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then he turned to his household, so brought out a roasted calf [as the property of ibrahim (abraham) was mainly cows].

Thai

แล้วเขาก็รีบเข้าไปหาครอบครัวของเขา แล้วได้นำลูกวัวอ้วน (ซึ่งย่างเสร็จแล้ว)ออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and our messengers cam unto abraham with good news. they said: peace! he answered: peace! and delayed not to bring a roasted calf.

Thai

และแน่นอนบรรดาทูตของเราได้มายังอิบรอฮีมพร้อมทั้งข่าวดี พวกเขากล่าวว่า “ขอความศานติจงมีแด่ท่าน” เขา(อิบรอฮีม) กล่าวว่า ”ขอความศานติจงมีแด่พวกท่าน” ดังนั้นเขามิได้รีรอที่จะนำลูกวัวย่างออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and assuredly our messengers came unto ibrahim with the glad tidings. the said: peace! he said: peace! and he tarried not till he brougt a calf roasted.

Thai

และแน่นอนบรรดาทูตของเราได้มายังอิบรอฮีมพร้อมทั้งข่าวดี พวกเขากล่าวว่า “ขอความศานติจงมีแด่ท่าน” เขา(อิบรอฮีม) กล่าวว่า ”ขอความศานติจงมีแด่พวกท่าน” ดังนั้นเขามิได้รีรอที่จะนำลูกวัวย่างออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and certainly did our messengers come to abraham with good tidings; they said, "peace." he said, "peace," and did not delay in bringing [them] a roasted calf.

Thai

และแน่นอนบรรดาทูตของเราได้มายังอิบรอฮีมพร้อมทั้งข่าวดี พวกเขากล่าวว่า “ขอความศานติจงมีแด่ท่าน” เขา(อิบรอฮีม) กล่าวว่า ”ขอความศานติจงมีแด่พวกท่าน” ดังนั้นเขามิได้รีรอที่จะนำลูกวัวย่างออกมา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,368,636 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK