Results for transgressions translation from English to Thai

English

Translate

transgressions

Translate

Thai

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

for i acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

Thai

เพราะข้าพระองค์ทราบถึงการละเมิดของข้าพระองค์แล้ว และบาปของข้าพระองค์อยู่ต่อหน้าข้าพระองค์เสม

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god mocks them and gives them time to continue blindly in their transgressions.

Thai

อัลลอฮฺจะทรงเย้ยหยันพวกเขา และจะทรงยืดเวลาให้พวกเขาระเหเร่ร่อนอยู่ในการละเมิดของพวกเขาต่อไป

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

Thai

ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากการละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์ อย่าให้ข้าพระองค์เป็นที่นินทาของคนโง

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

Thai

ตะวันออกไกลจากตะวันตกเท่าใด พระองค์ทรงปลดการละเมิดของเราจากเราไปไกลเท่านั้

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

Thai

ความชั่วช้าทั้งหลายชนะข้าพระองค์ เนื่องด้วยการละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ก็จะทรงชำระล้างให

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to their uncleanness and according to their transgressions have i done unto them, and hid my face from them.

Thai

เราได้กระทำต่อความโสโครกและการละเมิดของเขาทั้งหลาย และเราซ่อนหน้าของเราเสียจากเขาทั้งหลา

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as for those who deny our signs, the punishment shall befall them because of the transgressions they used to commit.

Thai

และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธบรรดาโองการของเรานั้น การลงโทษจะประสบแก่พวกเขา เนื่องจากการที่พวกเขาละเมิด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whomsoever allah sends astray, none can guide him; and he lets them wander blindly in their transgressions.

Thai

“ผู้ใดที่อัลลอฮ์ทรงปล่อยให้หลงไปแล้ว ก็ไม่มีผู้แนะนำใด ๆ สำหรับเขา พระองค์จะทรงปล่อยพวกเขาให้ระเหเร่ร่อนอยู่ในการละเมิดของพวกเขา ”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.

Thai

บรรดาการละเมิดใดๆซึ่งเขาได้กระทำแล้วนั้นจะมิได้จดจำไว้เพื่อเอาโทษเขา เขาจะมีชีวิตอยู่เพราะความชอบธรรมที่เขาได้กระทำไ

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we are indeed going to bring down upon the people of this town a punishment from the sky because of the transgressions they used to commit.’

Thai

แท้จริงเราเป็นผู้นำการลงโทษจากฟากฟ้าสู่ชาวเมืองนี้ เนื่องจากพวกเขาฝ่าฝืน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and because of their transgressions they were drowned, and admitted into a fire, for they found not, apart from god, any to help them.

Thai

อันเนื่องมาจากความผิดมากหลายของพวกเขา พวกเขาจึงถูกจมน้ำตาย และจะถูกให้เข้าอยู่ในไฟนรก ดังนั้นพวกเขาจะไม่ได้พบผู้ช่วยเหลือสำหรับพวกเขาอื่นจากอัลลอฮฺ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.

Thai

จงเอาใจใส่ทูตนั้นและเชื่อฟังเสียงของเขา อย่าฝ่าฝืนเขาเพราะเขาจะไม่ยกโทษการละเมิดให้เจ้าเลย ด้วยว่าเขากระทำในนามของเร

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.

Thai

แต่ท่านถูกบาดเจ็บเพราะความละเมิดของเราทั้งหลาย ท่านฟกช้ำเพราะความชั่วช้าของเรา การตีสอนอันทำให้เราทั้งหลายปลอดภัยนั้นตกแก่ท่าน ที่ต้องฟกช้ำนั้นก็ให้เราหายด

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and forgive thy people that have sinned against thee and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:

Thai

และขอทรงประทานอภัยแก่ประชาชนของพระองค์ผู้ได้กระทำบาปต่อพระองค์ และทรงประทานอภัยต่อการละเมิดทั้งหลายของเขา ซึ่งเขาได้กระทำต่อพระองค์ และให้เขาเป็นที่เมตตาของคนเหล่านั้นที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลย เพื่อเขาทั้งหลายจะได้รับความเมตตาจากเข

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

destroy thou them, o god; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.

Thai

โอ ข้าแต่พระเจ้า โปรดทำลายพวกเขา และให้เขาทั้งหลายล้มลงด้วยความคิดเห็นของตนเอง เหตุการละเมิดเป็นอันมากนั้นขอทรงขับไล่เขาออกไปเนื่องจากเขาทั้งหลายได้กบฏต่อพระองค

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, o house of israel?

Thai

จงละทิ้งการละเมิดทั้งสิ้นซึ่งเจ้าได้ละเมิดต่อเรา จงทำตัวให้มีจิตใจใหม่และวิญญาณใหม่ โอ วงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะตายเสียทำไมเล่

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[but] allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.

Thai

อัลลอฮฺจะทรงเย้ยหยันพวกเขา และจะทรงยืดเวลาให้พวกเขาระเหเร่ร่อนอยู่ในการละเมิดของพวกเขาต่อไป

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,380,530 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK