Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
john did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
böylece vaftizci yahya çölde ortaya çıktı. İnsanları, günahlarının bağışlanması için tövbe edip vaftiz olmaya çağırıyordu.
that word, i say, ye know, which was published throughout all judaea, and began from galilee, after the baptism which john preached;
yahyanın vaftiz çağrısından sonra celileden başlayarak bütün yahudiyede meydana gelen olayları, tanrının, nasıralı İsayı nasıl kutsal ruhla ve kudretle meshettiğini biliyorsunuz. İsa her yanı dolaşarak iyilik yapıyor, İblisin baskısı altında olanların hepsini iyileştiriyordu. Çünkü tanrı onunla birlikteydi.
buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of god, who hath raised him from the dead.
vaftizde onunla birlikte gömüldünüz, onu ölümden dirilten tanrının gücüne iman ederek onunla birlikte dirildiniz.
even though the manuscript was compiled at the beginning of the 12th century, it contains references to and copies of older documents, and describes events predating the baptism of kiev.
eser 12. yüzyılın başında derlense de kiev knezliği’nin hristiyanlığı kabul etmesinden önce yazılmış daha eski belgelerin kopyalarını ve referanslarını içerir.
say, "belief in god and following the guidance of islam are god's means of purification for us. islam is the baptism of god.
allah'ın boyası (ile boyan). allah'ın boyasından daha güzel boyası olan kimdir?
in 1521 and 1522, however, the growing divide between luther and müntzer's beliefs became apparent, as müntzer developed his theology further and rejected infant baptism.
1521 ve 1522 yıllarında, bir şekilde, luther ve müntzer’in fikirleri arasındaki büyüyen ayrılık iyicene belirginleşti, müntzer kendi anti-entelektüalizmini geliştirdi ve bebek vaftizini reddetti.
"sotelo, in his own account of the travels, emphasizes the religious dimension of the mission, claiming that the main objective was to spread the christian faith in northern japan::"i was formerly dispatched as ambassador of idate masamune, who holds the reins of the kingdom of oxu (which is in the eastern part of japan) —who, while he has not yet been reborn through baptism, "has" been catechized, and was desirous that the christian faith should be preached in his kingdom—together with another noble of his court, philippus franciscus faxecura rocuyemon, to the roman senate & to the one who at that time was in charge of the apostolic see, his holiness pope paul v." (luis sotelo "de ecclesiae iaponicae statu relatio", 1634).
sotelo, kendi kendisine görevin amacının dini olduğunu vurgalamaktaydı ve ana amacın kuzey japonyada hristiyanlık inancını yaymak olduğunu iddia ediyordu::"eskiden idate masamune'nun elçisi olarak gönderilmiştim, o oxu krallığının (japonya'nın doğu bölümü) dizginlerini tutan kişiydi- o vaftiz edilerek doğmamış olsa da hristiyanlık konusunda eğitilmiştir ve krallığında hristiyanlık inancına ibadet edilmesine arzuluydu-sarayından başka bir soylu ile, philippus franciscus faxecura rocuyemon, roma senatosu'na & papaya ait piskoposluk'da o anda yetkili olan kişiye, papa cenapları papa paul v." (luis sotelo "de ecclesiae iaponicae statu relatio", 1634 ).