From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
any one who kills a believer intentionally will be cast into hell to abide there for ever, and suffer god's anger and damnation.
kim bir mü'mini kasıtlı olarak (taammüden) öldürürse cezası, içinde ebedi kalmak üzere cehennemdir.
and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
ve onlar mezarlarından çıkacaklar. İyilik yapmış olanlar yaşamak, kötülük yapmış olanlar yargılanmak üzere dirilecekler.››
any one who kills a believer intentionally will be cast into hell to abide there for ever, and suffer god's anger and damnation. for him a greater punishment awaits.
bir mümini kasten öldürene gelince, onun cezası, içinde uzun süre kalmak üzere cehennemdir. allah gazap etmiştir böylesine, lanetlemiştir onu; çok büyük bir azap hazırlamıştır ona.
"my participation in the process in such obvious circumstances would be my only crime, for which i would deserve the contempt of all victims of war and the damnation of future generations," karadzic said.
bunun için tüm savaş kurbanlarının hakaretlerini ve gelecek nesillerin lanetlemelerini hak ediyorum."
and not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
bazılarının bizi kötüleyerek, söylediğimizi ileri sürdüğü gibi niçin, ‹‹kötülük yapalım da bundan iyilik çıksın›› demeyelim? böylelerinin yargılanması yerindedir.