Results for i had my first concussion when i ... translation from English to Turkish

English

Translate

i had my first concussion when i was 9 years old

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

i married when i was 19 years old.

Turkish

19 yaşındayken evlendim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i got married when i was 19 years old.

Turkish

19 yaşındayken evlendim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my father died when i was seven years old.

Turkish

babam, ben yedi yaşındayken öldü.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was taught that when i was eight years old.

Turkish

bu bana sekiz yaşımdayken öğretilmişti.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i learned to play guitar when i was ten years old.

Turkish

on yaşındayken gitar çalmayı öğrendim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i learned how to drive when i was fifteen years old.

Turkish

on beş yaşındayken araba sürmeyi öğrendim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

back then -- actually my first expedition was when i was 17 years old. it was 49 years ago.

Turkish

Çok önceleri --aslında ilk seferime henüz 17 yaşındayken çıkmıştırm. 49 yıl önceydi.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when i was five years old i fell in love with airplanes.

Turkish

beş yaşındayken uçaklara aşık olmuştum.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it was one of the reasons i left school when i was 15 years old.

Turkish

ve bu 15 yaşında okulu bırakmamın sebeplerinden biriydi.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when i was 14 years old, i had low self-esteem.

Turkish

14 yaşımdayken kendime güvenim azdı.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i found this passion not far from here, actually, when i was nine years old.

Turkish

bu tutkuyu ben de dokuz yaşımda, buranın yakınlarında keşfettim.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that was an essay i wrote when i was 11 years old and i got a b+.

Turkish

bu ben henüz 11 yaşındayken yazdığım bir makaleydi. ve bu makaleden not olarak b+ aldım.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i had my wallet stolen while i was asleep.

Turkish

uyurken cüzdanımı çaldırdım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i must say, i'll never forget, when i was 13 years old, this happened.

Turkish

ama ben 13 yaşındayken olan bir şeyi asla unutabileceğimi sanmıyorum.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1996, when i gave my first tedtalk, rebecca was five years old and she was sitting right there in the front row.

Turkish

1996'da, ilk ted konuşmamı yaparken, rebecca 5 yaşındaydı ve tam şurada oturuyordu, şu ön sırada.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even though i left when i was only three years old, i really felt that africa was this big part of my life.

Turkish

sadece üç yaşındayken oradan ayrılmamıza rağmen, afrika'nın hayatımın büyük bir parçası olduğunu hissettim.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was six years old when i first heard stories about the poor.

Turkish

yoksulluktan bahsedildiğini ilk duyduğumda altı yaşındaydım.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when i was seven years old, all of a sudden, a search party arrived at my home.

Turkish

ve 7 yaşımdayken aniden bir arama ekibi evime geldi.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my story actually began when i was four years old and my family moved to a new neighborhood in our hometown of savannah, georgia.

Turkish

benim hikayem aslında ben daha dört yaşındayken ailem doğduğum yer olan georgia eyaletinin savanah şehrinde yeni bir semte taşındığında başladı.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i mean i had fallen in love with this girl, but i -- you know, it was, like, emotionally i was about 12 years old.

Turkish

diyeceğim o ki, bu kızı ben de çok sevmiştim gerçi, akıl yaşım 12 filandı

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,701,735,759 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK