Results for smooth the soil and work it up in... translation from English to Turkish

English

Translate

smooth the soil and work it up into beds

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

he had one look at the soil and said, "forget it. no way.

Turkish

"unut bunu, buradan bir şey çıkmaz.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and so i had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide.

Turkish

bu yüzden birkaç panele bölmem gerekti, paneller 3 metre boyunda ve 7.5 metre genişliğinde.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this degrades the soil and causes the soil to become less and less fertile.

Turkish

)bu sıralamada çapa bitkilerinin toprağı en az koruduğu görülmektedir.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it.

Turkish

yani plan toprağı kazmak ve örnekler almak ve bu örnekleri fırına koymak ve gerçekte onları ısıtmak ve hangi gazların çıkacağına bakmak.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we did that, without using fire to damage the soil, and the plants are free to grow.

Turkish

bunu biz yaptık, toprağa zarar verecek yangınlar çıkarmadan ve şimdi bitkiler büyümek için hazır.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so that peak expiratory flow rate, i've entered it up into the interactive software model.

Turkish

ben bu değeri oluşturduğum interaktif yazılım modelinin içine girdim.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

started with a rim there and then glued and nailed it up into a flat, corbelled it up and flipped it over, then did the two profiles on this side.

Turkish

orada bir kasnak üzerinde başladım ve daha sonra daireye çakıp yapıştırdım, bir dirsek yardımıyla ters çevirdim, diğer iki profili bu yanına yaptım.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the pollution should stop, and methods for cleaning the soil and the region should be found," stavrevski said.

Turkish

kirlilik durmalı ve toprağı ve bölgeyi temizleme yöntemleri bulunmalıdır." dedi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i want to say a word for the soil and the bees and the plants and the animals, and tell you about a tool, a very simple tool that i have found.

Turkish

toprak, arılar, bitkiler ve hayvanlar için bir kaç şey söylemek istiyorum. ve size bir araçtan, bulduğun çok basit bir araçtan söz etmek istiyorum.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the acacia trees are of a very low value but we need them to restore the micro-climate, to protect the soil and to shake out the grasses.

Turkish

ama akasya ağaçları düşük değere sahiptirler ama mikroklimayı restore etmek, toprağı korumak ve otlardan kurtulmak için onlara ihtiyacımız var.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up.

Turkish

ama değerdi, çünkü onu özel bir yakalama cihazıyla yakaladık, gemideki laboratuara götürdük ve sonra balığın üzerindeki her şey ışıldamaya başladı.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue.

Turkish

ama eğer nazik bir şekilde onu alırsanız ve laboratuara götürürseniz ve gövdesini altındaki düz yerden sadece sıkarsanız, dibinden ucuna kadar çoğalarak ilerleyen bu ışığı üretir, ilerlerken rengi değişen bir ışık, yeşilden maviye.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they were superior to them in strength: they tilled the soil and populated it in greater numbers than these have done: there came to them their messengers with clear (signs).

Turkish

ki onlar kendilerinden daha kuvvetli idiler, yeryüzünü kazıp alt üst ederek onlardan çok imar etmiş kimseydiler ve onlara belgelerle peygamberler gelmişti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we send down water from the sky according to (due) measure, and we cause it to soak in the soil; and we certainly are able to drain it off (with ease).

Turkish

biz gökten belirlediğimiz bir ölçüye göre su indirir ve onu yerde dinlendiririz. ama dilersek onu yerden gidermeye de kadiriz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what we had failed to understand was that these seasonal humidity environments of the world, the soil and the vegetation developed with very large numbers of grazing animals, and that these grazing animals developed with ferocious pack-hunting predators.

Turkish

anlamayı başaramadığımız şu: dünyanın mevsimsel yağış alan bölgeleri, toprak ve bitki örtüsü otlanan sürülerle birlikte gelişti ve bu otlayan sürüler de çete halinde avlanan vahşi yırtıcılarla birlikte gelişti.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it stopped operating in 2003, but because workers improperly shut it down and because it lacks an owner to take responsibility, it still pollutes the area. thirty-year-old toxic waste taints the soil and ground water.

Turkish

fabrika 2003 yılında faaliyetine son vermesine karşın, işçilerin düzgün şekilde kapatmamaları ve sorumluluğu üstlenecek bir sahibi olmadığından bölgeyi kirletmeye devam ediyor. 36 altı yıllık zehirli atık toprağı ve yeraltı sularını kirletmeye devam ediyor.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? they were superior to them in strength: they tilled the soil and populated it in greater numbers than these have done: there came to them their messengers with clear (signs).

Turkish

onlar dünyayı hiç dolaşmıyorlar mı ki,kendilerinden önce yaşayanların âkıbetlerinin nasıl olduğunu görsünler?onlar, kendilerinden daha güçlü idiler.toprağı altüst etmiş, sular, maden, ekin gibi nimetlerden yararlanmış ve şimdikilerin yeri imar edişlerinden daha fazlasıyla imar etmişler, resulleri de kendilerine aşikâr, parlak deliller getirmişlerdi.ama hakikati reddettiler ve sonuçta yok olup gittiler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,712,170,985 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK