From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and this is why they revolted.
ve işte bu yüzden ayaklandılar.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
according to the authorities, they block pedestrian traffic.
yetkililer, bu durumun yaya trafiğini engellediğini belirtiyor.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i wonder why they chose tom.
onların neden tom'u seçtiğini merak ediyorum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
why are you talking to me like that am going to block you on my list now you fucking poor man
benimle neden böyle konuşuyorsun şimdi seni listemden engelleyeceğim seni zavallı adam
Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not know why they were teasing me.
neden benimle alay ettiklerini bilmiyordum.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wonder why they left my name off the list.
İsmimi niçin listede tutmadıklarını merak ediyorum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but they refused to explain why they were detained.
ancak savcılık, gazetecilerin neden tutuklandığını da açıklamayı reddetti.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and that's why they didn't live very long.
bu yüzden, çok uzun yaşamadılar.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
together otello and desdemona recall why they fell in love.
sonra otello ve desdemona niye birbirlerine aşık olduklarını hatırlarlar.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and you know why they agreed? they agreed to humor him.
ve onun önerisini niçin kabul ettiler, biliyor musunuz? onunla dalga geçebilmek için.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"safer? why? they have posted more policemen here?"
"güvenli mi? neden? daha fazla mı polis var artık?"
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but here's what he says about why they don't do that.
ancak bakın neden böyle yapmadıkları hakkında ne söylüyor.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i talked to tom's ex-wife about why they got divorced.
niçin boşandıkları hakkında tom'un eski eşiyle konuştum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and a little bit higher, why they have a glaze on a thing they call a thali.
biraz daha üsttekiler, thali dedikleri daha çok ısıtılmış şeyde yerler.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you disturbing my sleep? i think you’re gentlemen enough you reason up, i’ll block you if you didn’t stop disturbing me
neden uykumu bozuyorsun? bence yeterince centilmensiniz, mantıklı olun, beni rahatsız etmeyi bırakmazsanız sizi engellerim
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
citizens see no improvement, so it is understandable why they comply with it," said cosic.
vatandaş iyileşme görmüyor, bu yüzden de ona uymaları anlaşılır bir durum." dedi.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and this is why they look completely different than some movies whose main idea is that success is measured at the box office.
bu yüzden de başarıyı gişe hasılatı ile ölçen bir anlayışla yapılan filmlerden tamamen farklılar.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"we did not know any longer [why they were] still protesting," he said.
yazar, "neden hâlâ protesto ettiklerini artık bilmiyorduk." diyor.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in each case, a group of strangers awakens in this mysterious structure, without any knowledge of how or why they are there.
her olayda bir grup yabancı neden ve nasıl oraya getirildiklerini bilmedikleri bu gizemli yapıda uyanır.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now we designed them reasonably well, but that's exactly why they are lasting that long and still providing all the science data.
Şimdi biz bu araçları oldukça iyi tasarım yaptık ama asıl bu kadar uzun süre çalışmalarının asıl sebebi bu ve hala bilimsel veri sağlıyorlar.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: