From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o yahya! se hold fast the book. and we vouchsafed unto him wisdom, while yet a child.
"ey yahya! kitab'a (tevrat'a) vargücünle sarıl!" (dedik) ve henüz sabi iken ona (ilim ve) hikmet verdik.
and (we guided) zakaria and yahya (john) and eisa and elias; all these are worthy of our proximity.
ona İshak'ı, yakub'u bağışladık, her birini doğru yola eriştirdik. daha önce nuh'u ve soyundan davud'u, süleyman'ı, eyyub'u, yusuf'u, musa'yı ve harun'u -ki işlerini iyi yapanlara böylece karşılık veririz-, zekeriya'yı, yahya'yı, İsa'yı ve İlyas'ı -ki hepsi iyilerdendir-, İsmail'i, elyesa'ı, yunus'u, lut'u -ki hepsini dünyalara üstün kıldık- doğru yola eriştirdik.
so we answered his call, and we bestowed upon him yahya (john), and cured his wife (to bear a child) for him.
biz de duasını kabul ile icabet ettik de kendisine yahya'yı ihsan ettik. ve eşini (doğum yapmaya) elverişli hale getirdik.
(it was said to his son): "o yahya (john)! hold fast the scripture [the taurat (torah)]."
"ey yahya! kitaba kuvvetle sarıl" deyip daha çocukken ona hikmet, katımızdan kalp yumuşaklığı ve safiyet verdik.