From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you are your only limit
आप अपनी एकमात्र सीमा हैं
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oars are your only means of propulsion.
sahip olduğunuz tek itme gücünü kürekler sağlıyor.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are your eyes bad?
gözlerin kötü mü?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is your only chance.
bu sizin tek şansınız.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are your hands clean?
ellerin temiz mi?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for us are our deeds, and for you are your deeds.
biz işlediğimizden, siz de işlediğinizden sorumlusunuz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's this record of who you are, your persona.
kim olduğunuzun , dışarıya yansıttığınız yüzünüzün kaydı bu.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i might be your only friend.
tek arkadaşın olabilirim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god is your only guardian and helper.
allah'tan başka dost ve yardımcınız yoktur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
m120-2139 ([ipg only] limit programmability of av values)
m120-2139 ([ipg only] av deĞerİnİn sinir programlamasi)
Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your only remedy is to go to the law.
tek çareniz hukuka başvurmak.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it seems like your only choice is to go.
tek seçeneğin gitmek gibi görünüyor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they are your garments and you are their garments.
eşleriniz sizin elbiseleriniz, siz de eşlerinizin elbiselerisiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is god who is your only lord. worship only him.
rabbiniz allah budur, o'na kulluk edin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but if they turn away, your only duty is clear communication.
(ey resulüm!) yine de yüz çevirirlerse, artık sana düşen ancak açık bir tebliğden ibarettir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he told them, "worship god for he is your only lord.
allah'a kulluk edin sizin o'ndan başka bir ilâhınız yoktur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
these are yours.
bunlar senin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he grants life and causes death. god is your only guardian and helper.
sizin allah'tan başka veliniz ve yardımcınız yoktur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your religion is but one religion -- and i am your only lord, therefore, fear me.
"ve işte bu sizin ümmetiniz bir tek ümmet ve ben de sizin rabbinizim. Öyle ise benden sakının." (denildi).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(muhammad), if they turn away, your only duty is to clearly preach to them.
buna rağmen eğer yüz çevirirlerse, ey muhammed! artık sana düşen sadece açık bir şekilde tebliğden ibarettir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: