From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and without a king the warrior becomes unrestrained.
А без царя воїн стає неприборканим.
Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
without a king, the warrior becomes unrestrained, hurting lives, including his own, in the process.
Якщо нема царя, то воїн може стати неприборканим, і стане ранити життя інших, по ходу зранивши своє власне.
Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
without a _____________________, the ___________________________ becomes unrestrained, hurting lives, including his own, in the process.
Якщо нема _______________________, то _______________________ може стати неприборканим, і стане ранити життя інших, по ходу зранивши своє власне.
Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
if you don’t have a king in your life, the warrior can become unrestrained, hurting lives, including your own in the process.
Якщо у вашому житті нема царя, то воїн може стати неприборканим, і стане ранити життя інших, по ходу зранивши своє власне.
Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality: