From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
koi' hewa towero to mpotete' doo. koi' hewa tauna to mpolali koromu' nete' ngkai ue ininu-ni, hiaa' hama'a unta, to bohe lia, ni'ome' lau.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of god.
mojoli-pi hama'a unta ntara hi wulou' jaru, ngkai tauna to mo'ua' mengkoru hi alata'ala bona hi'a jadi' magau' -ra."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of god.
mojoli-pi hama'a unta ntara hi wulou' jaru ngkai tauna to mo'ua' mengkoru hi alata'ala bona hi'a jadi' magau' -ra."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and again i say unto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of god.
ku'uli' wo'o: mojoli-pi hama'a unta ntara hi wulou' jaru ngkai tauna to mo'ua' mengkoru hi alata'ala bona hi'a jadi' magau' -ra."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and the same john had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
pohea-na yohanes rababehi ngkai wulu porewua to rahanga' unta. salepe' -na ngkai kuliba. koni' -na lari pai' ue wani.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and john was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
pohea-na yohanes rababehi ngkai wulu porewua to rahanga' unta. salepe' -na ngkai kuliba. koni' -na lari pai' ue wani.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: