Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and it is not amusement.
Ва у ҳазил эмасдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and is not a matter of amusement.
Ва у ҳазил эмасдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and it is not a thing for amusement.
Ва у ҳазил эмасдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and this worldly life is not but diversion and amusement.
Бу дунё ҳаёти фақат ўйин-кулгидан иборатдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and this life of the world is only amusement and play!
Бу дунё ҳаёти фақат ўйин-кулгидан иборатдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the life of this world is but playing and an amusement.
Бу дунё ҳаёти ўйин-кулгудан ўзга ҳеч нарса эмас. Тақво қилувчилар учун охират ҳовлиси яхшироқдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the life of this world is nothing but play and amusement.
Бу дунё ҳаёти ўйин-кулгудан ўзга ҳеч нарса эмас. Тақво қилувчилар учун охират ҳовлиси яхшироқдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement.
Агар намозга нидо қилсангиз, улар уни масхара ва ўйин қилишади.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say "that which allah has is better than any amusement or merchandise!
Ва Аллоҳ энг яхши ризқ берувчидир», деб айт. (Дунё ташвиши деб ибодатни тарк этиш яхши эмас.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yet when they see some commerce or amusement they flock to it, leaving you standing.
Ва улар тижорат ёки ўйин-кулгу кўрганларида, унга томон ёпирилдилар ва сени тик ҳолда тарк этдилар. Сен: «Аллоҳнинг ҳузуридаги нарса ўйин-кулгудан ва тижоратдан яхшидир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: 'that which is with allah is better than the amusement and commerce.
Ва Аллоҳ энг яхши ризқ берувчидир», деб айт. (Дунё ташвиши деб ибодатни тарк этиш яхши эмас.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if we wanted amusement, we could have found it within us, were we to do so.
Агар Биз кўнгилхуши тутишни ирода қилсак, уни қилувчи бўлганимизда ҳам, Ўз томонимиздан тутар эдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded.
Ўз динларини ўйин-кулгу қилиб олган ва ҳаёти дунёга алданиб кетганларни тарк эт. У (Қуръон) ила эслатгин, ҳеч бир жон қилган касби туфайли ҳалокатга дучор бўлиб, Аллоҳдан ўзга бирор дўст ва шафоатчисиз ҳолга ва барча фидо қиладиган нарсани фидо қилса ҳам, ундан қабул қилинмайдиган ҳолга тушиб қолмасин.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avoid those who take their religion as playing and an amusement and are seduced by the life of this world.
Ўз динларини ўйин-кулгу қилиб олган ва ҳаёти дунёга алданиб кетганларни тарк эт. У (Қуръон) ила эслатгин, ҳеч бир жон қилган касби туфайли ҳалокатга дучор бўлиб, Аллоҳдан ўзга бирор дўст ва шафоатчисиз ҳолга ва барча фидо қиладиган нарсани фидо қилса ҳам, ундан қабул қилинмайдиган ҳолга тушиб қолмасин.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"who took their religion as an amusement and play, and the life of the world deceived them."
Динларини ўйин-кулги қилиб олган ва ҳаёти дунё ғурурига кетганларга», дерлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so leave them to their vain disputes and amusement till they meet their day (of reckoning) promised them,
Уларни тек қўй. То ваъда қилинган кунга йўлиққунларича хоҳлаганларига шўнғийверсинлар ва ўйнайверсинлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"such as took their religion to be mere amusement and play, and were deceived by the life of the world."
Динларини ўйин-кулги қилиб олган ва ҳаёти дунё ғурурига кетганларга», дерлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you question them about their manners, they say, "we were only arguing for the sake of amusement."
Агар улардан сўрасанг, албатта: «Биз фақат ўзимизча гап қилиб ўйнаётган эдик, холос», дерлар. Сен: «Аллоҳни, Унинг оятларини ва Расулини истеҳзо қилаётган эдингизми?» деб айт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the scripture before you nor the disbelievers as allies.
Эй иймон келтирганлар! Динингизни масхара ва ўйин қилиб олган сиздан олдин китоб берилганлар ва куфр келтирганларни валий-дўст тутманг.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the hereafter is best for those who fear allah, so will you not reason?
(Дунё ва охират илоҳий мезон билан ўлчаняпти. Аллоҳнинг эътиборида бу дунё ҳеч нарсага арзимайди ва у дунёга солиштирганда ҳеч нарсага айланиб қолади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: