Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for compensation translation from English to Uzbek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Uzbek

Info

English

compensation

Uzbek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Uzbek

Info

English

excellent is the compensation for the workers.

Uzbek

Амал қилгувчиларнинг ажри қандай ҳам яхши!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we want from you neither compensation, nor gratitude.

Uzbek

Бунинг эвазига сизлардан мукофот ёки ташуккур хоҳласмиз.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we would have given them from our presence a rich compensation.

Uzbek

У ҳолда, Биз ҳам уларга Ўз ҳузуримиздан улуғ ажр берган бўлур эдик.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you ask for any compensation from them that they are burdened with want?

Uzbek

Ёки сен улардан ҳақ сўраяпсану, улар қарзга ботиб қолдиларми?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or are you asking them for some compensation so that they feel burdened with debt?

Uzbek

Ёки сен улардан ҳақ сўраяпсану, улар қарзга ботиб қолдиларми?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my compensation comes only from god, and he is witness over all things.”

Uzbek

Менинг ажрим фақат Аллоҳнинг зиммасида. У зот ҳар бир нарсага Ўзи шоҳиддир», деб айт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if it should offer every compensation, it would not be taken from it.

Uzbek

(Ўз динларини ўйин қилиб олганлар, динга эҳтиром билан қарамайдиган, динни ўз хоҳишларича тўғрилашга ҳаракат қиладиганлардир. Улар мушриклардан, аҳли китоблардан ёки мусулмонман деб юрганлардан ҳам бўлиши мумкин.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation.

Uzbek

Нафақа қилган нарсаларингизни сўранглар, улар ҳам нафақа қилган нарсаларини сўрасинлар. Бу сизларга Аллоҳнинг ҳукмидир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so on that day the unjust will not benefit from their excuses, nor will anyone ask them for compensation.

Uzbek

Бас, бугунги кунда зулм қилганларга маъзиратлари манфаат бермас ҳамда улар итобга ҳам қайтарилмаслар. (Ортга қайтсак, Аллоҳ рози бўладиган ишларни қилар эдик, деб ёлборсалар ҳам, қайтарилмайдилар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: "i do not ask any compensation of you for it, nor am i a specious pretender.

Uzbek

Сен: «Мен унинг учун сиздан ҳеч ажр-ҳақ сўрамасман. Мен сохтакорлардан ҳам эмасман.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it hath beside allah no protecting ally nor intercessor, and though it offer every compensation it will not be accepted from it.

Uzbek

(Ўз динларини ўйин қилиб олганлар, динга эҳтиром билан қарамайдиган, динни ўз хоҳишларича тўғрилашга ҳаракат қиладиганлардир. Улар мушриклардан, аҳли китоблардан ёки мусулмонман деб юрганлардан ҳам бўлиши мумкин.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

anyone who leaves his home, emigrating to god and his messenger, and then is overtaken by death, his compensation falls on god.

Uzbek

Аллоҳ таоло ҳеч қачон Ўзининг йўлида ҳижрат қилган бандасини чорасиз ҳолда ташлаб қўймайди. Унга хавф-хатарлардан асрайдиган паноҳгоҳлар ато қилади ва ризқини кенг қилиб қўяди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if he belonged to a people with whom you have a treaty, then compensation should be handed over to his family, and a believing slave set free.

Uzbek

Агар у сиз билан орасида аҳдномаси бор қавмдан бўлса, аҳлига бериладиган хун ва мўмин қулни озод қилиш вожиб бўлур.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if they suckle your offspring whom they bore you, then give them due recompense, and graciously settle the question of compensation between yourselves by mutual understanding.

Uzbek

Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and fear a day when no soul will suffice for another soul at all, and no compensation will be accepted from it, nor will any intercession benefit it, nor will they be aided.

Uzbek

Бир жон бошқа жондан ҳеч нарсани адо қила олмайдиган, ундан шафоат қабул қилинмайдиган, ундан тўлов олинмайдиган ва уларга ёрдам берилмайдиган Кундан қўрқинг!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and be on your guard against a day when no soul shall avail another in the least neither shall any compensation be accepted from it, nor shall intercession profit it, nor shall they be helped.

Uzbek

Бир жон бошқа жондан ҳеч нарсани адо қила олмайдиган, ундан шафоат қабул қилинмайдиган, ундан тўлов олинмайдиган ва уларга ёрдам берилмайдиган Кундан қўрқинг!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and compensate them—the wealthy according to his means, and the poor according to his means—with a fair compensation, a duty upon the doers of good.

Uzbek

Бу яхшилик қилувчилар бурчидир. (Бу оятда никоҳдан кейин маҳрни аниқламаган ҳолатда духулдан олдин талоқ қилганда нима бўлиши ҳақида сўз кетмоқда.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and be on your guard against a day when one soul shall not avail another in the least, neither shall intercession on its behalf be accepted, nor shall any compensation be taken from it, nor shall they be helped.

Uzbek

Бир жон бошқасидан ҳеч нарсани адо қила олмайдиган, ундан шафоат қабул қилинмайдиган, ундан тўлов олинмайдиган ва уларга ёрдам берилмайдиган кундан қўрқинг.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then guard yourselves against a day when one soul shall not avail another, nor shall compensation be accepted from her nor shall intercession profit her nor shall anyone be helped (from outside).

Uzbek

Бир жон бошқа жондан ҳеч нарсани адо қила олмайдиган, ундан шафоат қабул қилинмайдиган, ундан тўлов олинмайдиган ва уларга ёрдам берилмайдиган Кундан қўрқинг!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and fear the day (of judgement) when no person shall avail another, nor shall compensation be accepted from him, nor shall intercession be of use to him, nor shall they be helped.

Uzbek

Бир жон бошқа жондан ҳеч нарсани адо қила олмайдиган, ундан шафоат қабул қилинмайдиган, ундан тўлов олинмайдиган ва уларга ёрдам берилмайдиган Кундан қўрқинг!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,800,143,722 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK