Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in whatsoever form he listed he constructed thee.
Ўзи хоҳлаган суратда сени таркиб қилди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and [by] the sky and he who constructed it
Ва осмон билан ва унинг бино қилиниши билан қасам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and constructed above you seven strong [heavens]
Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we constructed the universe with power, and we are expanding it.
Осмонни Ўз қудратимиз ила бино қилдик. Албатта, Биз кенг қилувчимиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
solomon said, "this is a palace constructed with glass."
(Сарой олдидаги майдон ҳам биллурдан ясалган, жуда силлиқ, уни сув деб ўйлаб, кийимингни кўтарма.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
are you more difficult to create, or is the heaven that he constructed?
Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
are you a more difficult creation or is the heaven? allah constructed it.
Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wherever you are, death will find you even if you hide yourselves in firmly constructed towers.
Қаерда бўлсангиз ҳам, ҳаттоки мустаҳкам қалъаларда бўлсангиз ҳам, ўлим сизни топадир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the heaven we constructed with strength, and indeed, we are [its] expander.
Осмонни Ўз қудратимиз ила бино қилдик. Албатта, Биз кенг қилувчимиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him.
У кема ясамоқда. Ўз қавмидан бўлган зодагонлар қачон олдидан ўтсалар, уни масхара қилдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have they not looked up to the heaven above them, in what wise we have constructed and bedecked it, and that therein is no rift?
Устиларидаги осмонга назар солмайдиларми? Уни қандай бино қилибмиз, зийнатлабмиз ва унинг тешиклари ҳам йўқ?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he it is who hath sent down unto thee the book, wherein some verses are firmly constructed they are the mother of the book: and others consimilar.
Унда муҳкам оятлар ҳам бор ва улар китобнинг аслидир ва муташобиҳ (оят)лар ҳам бор. Қалбларида ҳидоятдан оғиш борлар фитна мақсадида ва уни таъвил қилиш мақсадида ундан муташобиҳ бўлганига эргашади.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(thus he constructed the barrier which) neither gog nor magog were able to climb nor were they able to dig a tunnel through the iron and brass barrier.
Бас, улар унинг устига чиқа олмадилар, уни тешиб ҳам ўта олмадилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then when there is sent down a surah firmly constructed, and fighting is mentioned therein, thou seest those in whose hearts is a disease looking at thee with the look of one swooning unto death. so also for them!
Вақтики, аниқ сура нозил қилиниб, унда уруш зикр қилинса, қалбларида касали борларни сенга жон бераётганнинг қарашидек қараётганини кўрасан.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do you (pagans), because you served water to the pilgrims and constructed the sacred mosque, consider yourselves equal to those who have believed in god, the day of judgment, and have fought for the cause of god?
Ҳожиларга сув беришни ва Масжидул Ҳаромни обод қилишни, Аллоҳга, охират кунига иймон келтирган ва Аллоҳнинг йўлида жиҳод қилган каби қилдингизми?! Улар Аллоҳнинг ҳузурида тенг эмаслар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: