Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i was busy yesterday.
Кеча банд идим.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i was indeed wrong."
Сўнгра Аллоҳ таоло, у кишини балиққа юттириб, синовга учратди. Ана ўшанда, «зулматларда туриб», яъни кеча зулмати, денгиз ости зулмати ва балиқ қорни зулматида туриб, Аллоҳ таолога ёлбориб: «Сендан ўзга Илоҳ йўқ, Сен поксан, мен золимлардан бўлдим, деб нидо қилди».)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i was among the harmdoers'
Сўнгра Аллоҳ таоло, у кишини балиққа юттириб, синовга учратди. Ана ўшанда, «зулматларда туриб», яъни кеча зулмати, денгиз ости зулмати ва балиқ қорни зулматида туриб, Аллоҳ таолога ёлбориб: «Сендан ўзга Илоҳ йўқ, Сен поксан, мен золимлардан бўлдим, деб нидо қилди».)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said, ‘i did that when i was astray.
(Мусо): «Ўша ишни қилган бўлсам, билмасдан қилганман.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so i fled from you, as i was afraid of you.
Бас, сизлардан хавфсираб қочиб кетдим. Кейин Аллоҳ менга ҳикмат берди ва мени Пайғамбарлардан қилди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all glory to you; surely i was a sinner.
Сўнгра Аллоҳ таоло, у кишини балиққа юттириб, синовга учратди. Ана ўшанда, «зулматларда туриб», яъни кеча зулмати, денгиз ости зулмати ва балиқ қорни зулматида туриб, Аллоҳ таолога ёлбориб: «Сендан ўзга Илоҳ йўқ, Сен поксан, мен золимлардан бўлдим, деб нидо қилди».)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
one of them said: i dreamed that i was pressing wine.
Улардан бири: «Мен тушимда, шароб тайёрлаб юрибман», деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i was a witness to them so long as i was among them.
Мени Ўзингга олганингдан сўнг, Сенинг Ўзинг уларга кузатувчи бўлдинг. Зотан, сен ҳар бир нарсага гувоҳсан.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and so long as i dwelt with them i was witness over their actions.
Мени Ўзингга олганингдан сўнг, Сенинг Ўзинг уларга кузатувчи бўлдинг. Зотан, сен ҳар бир нарсага гувоҳсан.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i was commanded to be the first of those who submit.”
Ва мен мусулмонларнинг аввалгиси бўлишимга амр этилганман», деб айт. (Аввал айтилганидек, «дин» итоат, ибодат, жазо, мукофот ҳамда шариат маъноларини англатади.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said, "i was informed by the knowing, the acquainted."
«Пайғамбар алайҳиссалом Ҳафсага сирни Оишага фош қилинганини эслатганларида, у «Бу хабарни сизга ким етказди? деб сўрайди. Пайғамбар алайҳиссалом: «Ҳамма нарсани билувчи ва ҳамма нарсадан хабардор Аллоҳ билдирди», деб жавоб берадилар.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, "i was only given it because of knowledge i have."
У: «Менга у фақат ўзимдаги илм туфайлигина берилгандир», деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"if you turn away, i have conveyed to you the message with which i was sent.
Агар юз ўгириб кетсангиз, батаҳқиқ, мен сизларга нима ила юборилган бўлсам, уни сизларга етказдим.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, “i was given all this on account of knowledge i possess.”
У: «Менга у фақат ўзимдаги илм туфайлигина берилгандир», деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"so if you turn away, still i have conveyed the message with which i was sent to you.
Агар юз ўгириб кетсангиз, батаҳқиқ, мен сизларга нима ила юборилган бўлсам, уни сизларга етказдим.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and peace on me on the day i was born, and on the day i die, and on the day i am raised to life.
Менга туғилган кунимда ҳам, ўладиган кунимда ҳам ва қайта тириладиган кунимда ҳам салом бордир«, деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[moses] said, "i did it, then, while i was of those astray.
(Мусо): «Ўша ишни қилган бўлсам, билмасдан қилганман.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but as for him who is given his book in his left hand, he will say, “i wish i was never given my book.
Ва аммо кимнинг китоби чап тарафдан берилса, у, вой шўрим, кошки менга китобим берилмаса эди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
'my lord' he will say: 'why have you raised me blind when i was able to see'
У: «Эй Роббим, нима учун мени кўр ҳолда тирилтирдинг. Ахир, кўрувчи эдим-ку!» деди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he (moses) replied: 'indeed, i did that when i was among those who stray.
(Мусо): «Ўша ишни қилган бўлсам, билмасдан қилганман.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: