Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i was busy yesterday.
Кеча банд идим.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
i was indeed wrong."
Сўнгра Аллоҳ таоло, у кишини балиққа юттириб, синовга учратди. Ана ўшанда, «зулматларда туриб», яъни кеча зулмати, денгиз ости зулмати ва балиқ қорни зулматида туриб, Аллоҳ таолога ёлбориб: «Сендан ўзга Илоҳ йўқ, Сен поксан, мен золимлардан бўлдим, деб нидо қилди».)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i was among the harmdoers'
Сўнгра Аллоҳ таоло, у кишини балиққа юттириб, синовга учратди. Ана ўшанда, «зулматларда туриб», яъни кеча зулмати, денгиз ости зулмати ва балиқ қорни зулматида туриб, Аллоҳ таолога ёлбориб: «Сендан ўзга Илоҳ йўқ, Сен поксан, мен золимлардан бўлдим, деб нидо қилди».)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said, ‘i did that when i was astray.
(Мусо): «Ўша ишни қилган бўлсам, билмасдан қилганман.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so i fled from you, as i was afraid of you.
Бас, сизлардан хавфсираб қочиб кетдим. Кейин Аллоҳ менга ҳикмат берди ва мени Пайғамбарлардан қилди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
all glory to you; surely i was a sinner.
Сўнгра Аллоҳ таоло, у кишини балиққа юттириб, синовга учратди. Ана ўшанда, «зулматларда туриб», яъни кеча зулмати, денгиз ости зулмати ва балиқ қорни зулматида туриб, Аллоҳ таолога ёлбориб: «Сендан ўзга Илоҳ йўқ, Сен поксан, мен золимлардан бўлдим, деб нидо қилди».)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
one of them said: i dreamed that i was pressing wine.
Улардан бири: «Мен тушимда, шароб тайёрлаб юрибман», деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i was a witness to them so long as i was among them.
Мени Ўзингга олганингдан сўнг, Сенинг Ўзинг уларга кузатувчи бўлдинг. Зотан, сен ҳар бир нарсага гувоҳсан.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and so long as i dwelt with them i was witness over their actions.
Мени Ўзингга олганингдан сўнг, Сенинг Ўзинг уларга кузатувчи бўлдинг. Зотан, сен ҳар бир нарсага гувоҳсан.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i was commanded to be the first of those who submit.”
Ва мен мусулмонларнинг аввалгиси бўлишимга амр этилганман», деб айт. (Аввал айтилганидек, «дин» итоат, ибодат, жазо, мукофот ҳамда шариат маъноларини англатади.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said, "i was informed by the knowing, the acquainted."
«Пайғамбар алайҳиссалом Ҳафсага сирни Оишага фош қилинганини эслатганларида, у «Бу хабарни сизга ким етказди? деб сўрайди. Пайғамбар алайҳиссалом: «Ҳамма нарсани билувчи ва ҳамма нарсадан хабардор Аллоҳ билдирди», деб жавоб берадилар.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he said, "i was only given it because of knowledge i have."
У: «Менга у фақат ўзимдаги илм туфайлигина берилгандир», деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"if you turn away, i have conveyed to you the message with which i was sent.
Агар юз ўгириб кетсангиз, батаҳқиқ, мен сизларга нима ила юборилган бўлсам, уни сизларга етказдим.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he said, “i was given all this on account of knowledge i possess.”
У: «Менга у фақат ўзимдаги илм туфайлигина берилгандир», деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"so if you turn away, still i have conveyed the message with which i was sent to you.
Агар юз ўгириб кетсангиз, батаҳқиқ, мен сизларга нима ила юборилган бўлсам, уни сизларга етказдим.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and peace on me on the day i was born, and on the day i die, and on the day i am raised to life.
Менга туғилган кунимда ҳам, ўладиган кунимда ҳам ва қайта тириладиган кунимда ҳам салом бордир«, деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[moses] said, "i did it, then, while i was of those astray.
(Мусо): «Ўша ишни қилган бўлсам, билмасдан қилганман.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but as for him who is given his book in his left hand, he will say, “i wish i was never given my book.
Ва аммо кимнинг китоби чап тарафдан берилса, у, вой шўрим, кошки менга китобим берилмаса эди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
'my lord' he will say: 'why have you raised me blind when i was able to see'
У: «Эй Роббим, нима учун мени кўр ҳолда тирилтирдинг. Ахир, кўрувчи эдим-ку!» деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he (moses) replied: 'indeed, i did that when i was among those who stray.
(Мусо): «Ўша ишни қилган бўлсам, билмасдан қилганман.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: