Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for the oppressors, a destination.
Туғёнга кетганларга қайтар жойдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for reminder, for we never were oppressors.
Эслатма бўлиши учундир. Биз зулм қилгувчи бўлмасдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
observe, therefore, what was the end of the oppressors.
Энди золимларнинг оқибати қандоқ бўлганига назар сол.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
by way of admonition, and we have never been oppressors.
Эслатма бўлиши учундир. Биз зулм қилгувчи бўлмасдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
our lord! do not make us a trial for the oppressors,
Роббимиз, бизни золим қавмларга фитна қилиб қўйма.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bring us forth from out this town of which the people are oppressors!
(Хусусан, мазкур заифҳол эркагу аёллар ва болалар аҳолиси золим бўлган шаҳарда тутқун бўлсалар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
like the people of noah before them, who were surely oppressors and rebellious;
Ва бундан олдин Нуҳ қавмини (ҳалок қилган ҳам Ўзи). Чунки улар ўта золим ва ўта туғёнга кетган эдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if they cease, then let there be no hostility except against the oppressors.
Агар тўхтасалар, золимлардан бошқаларга душманлик йўқ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if they cease, then there is to be no aggression except against the oppressors.
Агар тўхтасалар, золимлардан бошқаларга душманлик йўқ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and similarly we empower some of the oppressors over others – the recompense of their deeds.
Шундай қилиб, қилган касбларига биноан золимларни бир-бирларига дўст қилурмиз.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
beware of sedition, which does not affect the oppressors alone among you, and know that the punishment of god is severe.
Ва сизлардан фақат зулм қилганларнинг ўзигагина етмайдиган фитнадан сақланинг. Ва билинки, албатта, Аллоҳнинг иқоби шиддатлидир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and to many a township did i give respite although they were oppressors; then i seized them; and towards me is the return.
Қанчадан-қанча шаҳар-қишлоқларга зулм қилгувчи бўлган ҳолида ҳам муҳлат бердим. Сўнгра уларни (азобга) тутдим.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
verily, he likes not the zalimun (oppressors, polytheists, and wrong-doers, etc.).
Албатта, У зот золимларни севмас.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the oppressed among them will say to their oppressors, "had it not been for you, we would certainly have been believers."
Ажойиб бир ҳолатни, яъни, бу дунёдаги мутакаббирлик, манманлик ва туғёндан асар ҳам қолмаганини кўрар эдинг. Улар иккига бўлиниб олиб, бир-бирларига айб ағдаришларини кўрар эдинг.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and fight with them until there is no persecution, and religion should be only for allah, but if they desist, then there should be no hostility except against the oppressors.
Фитна бўлмаслиги ва дин Аллоҳга бўлиши учун улар билан жанг қилинг. Агар тўхтасалар, золимлардан бошқаларга душманлик йўқ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rescue us from this town, whose people are oppressors; and raise for us from thee one who will protect; and raise for us from thee one who will help!"
Дину диёнатлари учун азоб-уқубатга дучор қилинаётган бўлсалар. Мусулмонлар фақат шундай олий мақсад йўлида жанг қиладилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in that case, i should, indeed be one of the zalimun (wrong-doers, oppressors, etc.)."
Акс ҳолда, мен, албатта, золимлардан бўлиб қоламан», деди. (Ушбу ояти каримада Нуҳнинг (а. с.) ўз шахслари ва Пайғамбарликлари хусусиятларини қавмларига қандай васф қилиб берганлари баён қилинмоқда.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
verily, he was of the mufsidun (i.e. those who commit great sins and crimes, oppressors, tyrants, etc.).
Ўзи ҳоким бўлган ер аҳолисини бўлиб ташлаш ҳар бир фиръавннинг одати.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"our lord! bring us out of this; if ever we return (to evil), then indeed we shall be zalimun: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers, etc.)."
Эй Роббимиз, бизни бу (дўзах)дан чиқаргин, агар яна (эски ҳолимизга) қайтсак, бас, албатта, золимлардан бўлурмиз«, дерлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting