Results for calleth translation from English to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Vietnamese

Info

English

calleth

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

this persuasion cometh not of him that calleth you.

Vietnamese

sự xui giục đó không phải đến từ Ðấng gọi anh em.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

faithful is he that calleth you, who also will do it.

Vietnamese

Ðấng đã gọi anh em là thành tín, chính ngài sẽ làm việc đó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

david therefore calleth him lord, how is he then his son?

Vietnamese

vậy, vua Ða-vít gọi ngài bằng chúa; có lẽ nào ngài là con vua ấy được?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.

Vietnamese

môi kẻ ngu muội vào cuộc tranh cạnh, và miệng nó chiều sự đánh đập.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

Vietnamese

ngài đếm số các vì sao, gọi từng tên hết thảy các vì ấy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

some of them that stood there, when they heard that, said, this man calleth for elias.

Vietnamese

có mấy người đứng đó, nghe kêu, thì nói rằng: nó kêu Ê-li.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.

Vietnamese

kế đó, Ðức chúa jêsus lên trên núi, đòi những người ngài muốn, thì những người ấy đến kề ngài.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

david therefore himself calleth him lord; and whence is he then his son? and the common people heard him gladly.

Vietnamese

vì chính Ða-vít xưng ngài bằng chúa, thì lẽ nào ngài là con vua ấy? Ðoàn dân đông vui lòng mà nghe ngài.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am as one mocked of his neighbour, who calleth upon god, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Vietnamese

ta đã cầu khẩn Ðức chúa trời, và Ðức chúa trời đáp lời cho ta; nay ta thành ra trò cười của bầu bạn ta; người công bình, người trọn vẹn đã trở nên một vật chê cười!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when she had so said, she went her way, and called mary her sister secretly, saying, the master is come, and calleth for thee.

Vietnamese

người nói xong, liền về, lén kêu em là ma-ri, mà rằng: thầy ở đằng kia, đương gọi em lại.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now that the dead are raised, even moses shewed at the bush, when he calleth the lord the god of abraham, and the god of isaac, and the god of jacob.

Vietnamese

còn về sự kẻ chết sống lại, môi-se đã cho biết trong câu chuyện về bụi gai, khi người gọi chúa là Ðức chúa trời của Áp-ra-ham, Ðức chúa trời của y-sác và Ðức chúa trời của gia-cốp.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, rejoice with me; for i have found my sheep which was lost.

Vietnamese

đoạn, về đến nhà, kêu bạn hữu và kẻ lân cận, mà rằng: hãy chung vui với ta, vì ta đã tìm được con chiên bị mất.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus stood still, and commanded him to be called. and they call the blind man, saying unto him, be of good comfort, rise; he calleth thee.

Vietnamese

Ðức chúa jêsus dừng lại, phán rằng: hãy kêu người đến. chúng kêu người mù đến, mà nói rằng: hãy vững lòng, đứng dậy, ngài gọi ngươi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

notwithstanding i have a few things against thee, because thou sufferest that woman jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.

Vietnamese

nhưng điều ta trách ngươi, ấy là ngươi còn dung cho giê-sa-bên, người nữ ấy xưng mình là tiên tri, dạy dỗ và phỉnh phờ tôi tớ ta, đặng rủ chúng nó phạm tà dâm, và ăn thịt cúng thần tượng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(for the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of god according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)

Vietnamese

vì, khi hai con chưa sanh ra, chưa làm điều chi lành hay dữ hầu cho được giữ vững ý chỉ Ðức chúa trời, là ý định sẵn bởi sự kén chọn tự do của ngài, chẳng cứ việc làm, nhưng cứ Ðấng kêu gọi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(as it is written, i have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even god, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.

Vietnamese

y như lời chép rằng: ta đã lập ngươi làm cha nhiều dân tộc, thật người là cha chúng ta trước mặt Ðức chúa trời, tức là Ðấng người đã tin, là Ðấng ban sự sống cho kẻ chết, gọi những sự không có như có rồi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,733,074,264 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK