From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he is as old as you
anh ta bằng tuổi bạn
Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
a miss is as good as a mile
sai mot li, di mot dam
Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
this is as slow as a tortoise.
lái gì chậm như rùa!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
my kid is as smart as a whip!
anh nghe không, dane? con trai tôi thông minh như thằng phu ngựa vậy!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"your skin is as white as a snowflake.
làn da cô trắng như bông tuyết.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- he is as a matter of fact quite pale.
- nói ngay thì nó cũng hơi tái.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
amerigo vespucci is as slippery as a buttered eel.
hắn là một con lươn trơn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
and my answer is as a journalist...
tôi chỉ có thể nói với tư cách là phóng viên.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it's said no instrument is as lovely as a voice.
có người nói. tơ không như trúc. trúc không như thịt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
women wearing make up is as vain as a man wearing a mask.
phụ nữ trang điểm với đeo mặt nạ đều giả tạo giống nhau thôi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
like helena, he is not too pleased with my skills as a mentor.
như helena, cậu ấy không vui lắm với kĩ năng dạy bảo của tôi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but in william shakespeare's version, he is played as a hunchback.
nhưng trong phiên bản của william shakespeare hắn lại là một gã gù
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
his skin is as the most fine gold... his cheeks are as a bed of spices."
da đẹp như vàng khối... hai má hương vị đậm đà..."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as far as gene irwin is concerned, it is myjudgment he is as sane as you or i.
tôi ước là không.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
groin passed the government worker's exam. he is now working as a librarian.
cai biên thi đậu vào làm nhà nước làm nhân viên hành chính ở thư viện thành phố vĩnh hòa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
lòng người nào ở an nhiên khinh bỉ sự tai họa. tai họa thường sẵn giáng trên kẻ nào trợt chơn vấp ngã.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- about your daughter ... she is as a witness not in danger.
về con gái bà... cô bé là nhân chứng không trong nguy hiểm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm sorry to tell you this, my dear, but mr. pollock is as poor as a church mouse.
tôi rất tiếc phải nói với em điều này, cô em, nhưng ông pollock đây rất nghèo khổ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i would only agree that a symbolic clock is as nourishing to the intellect as a photograph of oxygen to a drowning man.
tôi chỉ đồng ý đó là một cái đồng hồ biểu tượng cho sự thấu hiểu trí tuệ, ...như một bức ảnh chụp một người dàn ông chết chìm (! ? )
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
an ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
thằng điếm toan mưu hại người ta; và trên môi nó có như ngọn lửa hừng.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: