Results for husbandmen translation from English to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

husbandmen

Vietnamese

ngành chăn nuôi

Last Update: 2012-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.

Vietnamese

quan thị vệ chỉ chừa lại trong xứ những người nghèo khổ hơn hết, đặng trồng nho và làm ruộng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

when the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?

Vietnamese

vậy, khi người chủ vườn đến, thì sẽ xử với bọn làm vườn ấy thể nào?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

Vietnamese

bọn trồng nho bắt các đầy tớ, đánh người nầy, giết người kia, và ném đá người nọ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but nebuzar-adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.

Vietnamese

nê-bu-xa-a-đan, quan đầu thị vệ, chỉ để những người rất nghèo khó lại trong đất, đặng trồng vườn nho và làm ruộng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

Vietnamese

tới mùa, chủ vườn sai một đầy tớ đến cùng bọn trồng nho, đặng thâu lấy phần hoa lợi vườn nho nơi tay họ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

what shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

Vietnamese

vậy thì chủ vườn nho sẽ làm thế nào? người sẽ đến giết bọn trồng nho đó, rồi lấy vườn nho lại mà cho người khác.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but those husbandmen said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

Vietnamese

nhưng bọn trồng nho đó bàn với nhau rằng: thằng nầy là con kế tự; hè, ta hãy giết nó, thì phần gia tài nó sẽ về chúng ta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and there shall dwell in judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.

Vietnamese

giu-đa cùng mọi thành nó, những người làm ruộng và những kẻ dẫn bầy sẽ ở chung tại đó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

Vietnamese

Ðến mùa nho, chủ sai một đầy tớ tới cùng những kẻ trồng nho đặng nhận một phần hoa lợi; song bọn trồng nho đánh đầy tớ, đuổi về tay không.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

Vietnamese

song khi bọn trồng nho thấy con trai ấy, thì bàn với nhau như vầy: kìa, ấy là con kế tự; hãy giết nó, hầu cho gia tài nó sẽ về chúng ta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

be ye ashamed, o ye husbandmen; howl, o ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

Vietnamese

hỡi kẻ cày ruộng, hãy hổ thẹn; hỡi kẻ làm vườn nho hãy than khóc, vì cớ lúa mì và mạch nha, vì mùa ngoài đồng đã mất.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in carmel: for he loved husbandry.

Vietnamese

người cũng cất những tháo trong đồng vắng, đào nhiều giếng, vì có nhiều súc vật trong đồng bằng và trên đồng cao; cũng có những người làm ruộng, kẻ trồng nho trên núi và tại cạt-mên, vì người thích việc canh nông.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,154,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK