From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i did not forget!
tôi không quên!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i did not
em không có vu khống
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i did not.
không hề!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
i did not!
mình không!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i did not.
- không biết.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i did not!
- Đâu có!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i did not tô
tôi đã không kỹ lưỡng
Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not die.
nhưng anh đã bất động
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no, i did not.
anh không giết họ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i did not mean...
tôi không có ý...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- no, i did not!
- không, tôi không làm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not do it.
ta không làm chuyện đó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not do this!
- thầy không làm!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i did not kill him.
- tôi chưa bao giờ nghe tên đó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- no, sir, i did not.
- không phải đâu, thưa ngài.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not believe them.
tôi đã không tin chúng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not encourage them!
làm sao mà cô không khuyến khích họ được?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i did not choose this.
- tôi đâu chọn làm việc này.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i did not. never did.
- không có
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not learn cookery.
k hoc nau an.
Last Update: 2019-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: