Results for scriptures translation from English to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

scriptures

Vietnamese

kinh kệ

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

read your scriptures.

Vietnamese

hãy đọc kinh thánh của anh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

read the scriptures!

Vietnamese

Đọc kinh thánh đi!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you don't want to get scriptures

Vietnamese

ngươi vốn không muốn đi tây thiên thỉnh kinh

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

will you go to the west to get scriptures?

Vietnamese

ngài không phải đi thỉnh kinh sao?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a monk eating meat and not reading scriptures?

Vietnamese

sư cũng vào đây sao? ta sẽ cho mi 1 bài học!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

only you... can take me to get scriptures in the west

Vietnamese

only you, can take me đi thỉnh kinh

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nothing good can come out of nazareth, even the scriptures say so.

Vietnamese

không có gì tốt tới từ nazareth, cho dù thánh kinh có nói vậy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

Vietnamese

nếu vậy, thế nào cho ứng nghiệm lời kinh thánh đã chép rằng việc nầy tất phải xảy đến?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hebrew scriptures, gnosticism, the kabala, alchemy, druidism, astrology.

Vietnamese

kabalah, giả kim ... druidism, chiêm tinh học.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)

Vietnamese

là tin lành xưa kia Ðức chúa trời đã dùng các đấng tiên tri ngài mà hứa trong kinh thánh,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

Vietnamese

ngài đã bị chôn, đến ngày thứ ba, ngài sống lại, theo lời kinh thánh;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i know the entire scriptures by heart and i find it curiously comforting to actually hold them in my hand.

Vietnamese

nhưng ta thuộc lòng cả cuốn và thấy rất thích thú khi thật sự cầm nó trên tay.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he mightily convinced the jews, and that publickly, shewing by the scriptures that jesus was christ.

Vietnamese

vì người hết sức bẻ bác người giu-đa giữa thiên hạ, lấy kinh thánh mà bày tỏ rằng Ðức chúa jêsus là Ðấng christ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and beginning at moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

Vietnamese

Ðoạn, ngài bắt đầu từ môi-se rồi kế đến mọi đấng tiên tri mà cắt nghĩa cho hai người đó những lời chỉ về ngài trong cả kinh thánh.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

Vietnamese

phao-lô tới nhà hội theo thói quen mình, và trong ba ngày sa-bát bàn luận với họ,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. then all the disciples forsook him, and fled.

Vietnamese

nhưng mọi điều ấy phải xảy đến, hầu cho những lời các đấng tiên tri đã chép được ứng nghiệm. khi ấy, hết thảy môn đồ bỏ ngài mà trốn đi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a certain jew named apollos, born at alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to ephesus.

Vietnamese

bấy giờ có một người giu-đa tên là a-bô-lô, quê tại thành a-léc-xan-tri, là tay khéo nói và hiểu kinh thánh, đến thành Ê-phê-sô.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they said one to another, did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

Vietnamese

hai người nói cùng nhau rằng: khi nãy đi đường, ngài nói cùng chúng ta và cắt nghĩa kinh thánh, lòng chúng ta há chẳng nóng nảy sao?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

jesus saith unto them, did ye never read in the scriptures, the stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

Vietnamese

Ðức chúa jêsus phán rằng: các ngươi há chưa hề đọc lời trong kinh thánh: hòn đá đã bị người xây nhà bỏ ra, trở nên đá đầu góc nhà; Ấy là một sự lạ trước mắt chúng ta, hay sao?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,717,056,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK