From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
long term.
dài hạn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
long term credit
tín dụng dài hạn
Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
long-term savings
tài khoản tự do tài chính
Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on long-term loan.
dài hạn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b long term loans
b nợ dài hạn
Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a long term borrowings
a vay dài hạn
Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
intercompany long term borrowings
vay dài hạn nội bộ
Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
any long-term effects?
có hiệu ứng lâu dài nào không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want a long term relationship
em có muốn một mối quan hệ lâu dài
Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long-term social metrics.
Ảnh hưởng xã hội lâu dài.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you being our long term costumer
Ông là khách hàng lâu năm
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- long-term tactical formations.
chiến thuật đội hình dài hạn. vâng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
like long-term capital, '98.
như vốn dài hạn hồi năm 98.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
support long-term storage and reporting
#name?
Last Update: 2013-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we're making a long-term deposit.
chúng ta sẽ ký gửi dài hạn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they're old, suggesting long-term unemployment.
chúng đã cũ, cho thấy tình trạng thất nghiệp kéo dài.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long-term evidence lockup under centre street.
cùng với bằng chứng bỏ tù lâu năm ở đường trung tâm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: