Results for uttermost translation from English to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

unless at the uttermost end of need.

Vietnamese

trừ khi tình thế cực kì cấp bách.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if i take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

Vietnamese

nhược bằng tôi lấy cánh hừng đông, bay qua ở tại cuối cùng biển,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily i say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.

Vietnamese

quả thật, ta nói cùng ngươi, ngươi trả còn thiếu một đồng tiền, thì không ra khỏi tù được.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto god by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

Vietnamese

bởi đó ngài có thể cứu toàn vẹn những kẻ nhờ ngài mà đến gần Ðức chúa trời, vì ngài hằng sống để cầu thay cho những kẻ ấy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ask of me, and i shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

Vietnamese

hãy cầu ta, ta sẽ ban cho con các ngoại bang làm cơ nghiệp, và các đầu cùng đất làm của cải.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the uttermost cities of the tribe of the children of judah toward the coast of edom southward were kabzeel, and eder, and jagur,

Vietnamese

các thành ở đầu cùng chi phái giu-đa, về phía ranh Ê-đôm tại miền nam là: cáp-sê-ên, Ê-đe, gia-gua,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.

Vietnamese

thắt năm chục cái vòng nơi triêng bức chót của bức nguyên thứ nhất, và năm chục vòng nơi triêng bức ở đầu của bức nguyên thứ nhì;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall come to pass in that day, that the lord shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of egypt, and for the bee that is in the land of assyria.

Vietnamese

xảy ra trong ngày đó, Ðức giê-hô-va sẽ suýt mà gọi những ruồi ở cuối các sông Ê-díp-tô, và những ong ở xứ a-si-ri.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.

Vietnamese

thắt vòng bằng chỉ tím nơi triêng của bức màn thứ nhất, ở đầu bức nguyên; và cũng làm như vậy cho triêng của bức màn ở nơi chót trong bức nguyên thứ nhì.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.

Vietnamese

cánh này và cánh kia của mỗi chê-ru-bin có năm thước, thế là mười thước từ chót cánh này tới chót cánh kia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they rose up in the twilight, to go unto the camp of the syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of syria, behold, there was no man there.

Vietnamese

vậy, lúc chạng vạng, các người phung chổi dậy đặng đi đến trại quân của sân sy-ri; khi tới đầu trại quân, họ chẳng thấy ai ở đó hết.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, when lysias the chief captain shall come down, i will know the uttermost of your matter.

Vietnamese

phê-lít vẫn biết rõ ràng về đạo người nói đó, nên giãn việc kiện ra, mà rằng: khi nào quan quản cơ ly-sia xuống, ta sẽ xét việc nầy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but ye shall receive power, after that the holy ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in jerusalem, and in all judaea, and in samaria, and unto the uttermost part of the earth.

Vietnamese

nhưng khi Ðức thánh linh giáng trên các ngươi, thì các ngươi sẽ nhận lấy quyền phép, và làm chứng về ta tại thành giê-ru-sa-lem, cả xứ giu-đê, xứ sa-ma-ri, cho đến cùng trái đất.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the people complained, it displeased the lord: and the lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.

Vietnamese

vả, dân sự bèn lằm bằm, và điều đó chẳng đẹp tại Ðức giê-hô-va. Ðức giê-hô-va nghe, cơn thạnh nộ ngài nổi lên, lửa của Ðức giê-hô-va cháy phừng phừng giữa dân sự và thiêu hóa đầu cùng trại quân.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,703,413,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK