From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you should never underestimate a wall.
chúng ta không nên đánh giá thấp các bức tường.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you should never drink.
anh không nên uống rượu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bert, you should read a book.
bert, anh nên đọc một cuốn sách.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you should never have been born.
Đánglẽmàynên chưabaogiờđượcsinh ra.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
richard, you should never lie to a confessor.
richard, anh ko bao giờ nên nói dối với một giáo sĩ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
somewhere you should never have come.
một nơi mày không bao giờ nên tới
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jim, you should never have come here.
jim, đáng lẽ anh đừng bao giờ tới đây.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- you should never let me drink.
- anh không nên để tôi uống rượu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you should never mix sex and money.
bà không bao giờ nên lẫn lộn giữa tình dục và tiền bạc.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hey, maybe you should write a book.
có lẽ cậu nên viết một quyển sách
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
and you should never have brought him here.
và cô không bao giờ nên đem hắn về đây.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you should never have used him. i told you it was a mistake.
- em nói chuyện với jovan và mishko chưa?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he told me you should never throw a marriage out the window.
anh ấy bảo tôi rằng cô chẳng bao giờ nên ném cuộc hôn nhân của mình ra cửa sổ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you should never underestimate the predictability of stupidity.
không nên dánh giá th? p s? ngu xu?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
which you should never have taken in the first place.
và ngay từ đầu cậu đã không nên nhận.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
don't judge a book by its cover
chớ xem mặt mà bắt hình dong
Last Update: 2018-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
don't judge a book by its cover.
tốt gỗ hơn tốt nước sơn.
Last Update: 2018-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- it might not look like much, but never judge a book by its cover, you know?
- trông thì không giống vậy, nhưng không bao giờ đánh giá quyển sách qua bìa của nó, câu biết chứ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you really want to be a spy, you should never tell the truth.
nếu cháu muốn trở thành một điệp viên. không bào giờ nói sự thật với kẻ xấu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't judge a book by its cover: it's a woman.
Đừng đánh giá một quyển sách qua cái bìa: đó là một người đàn bà.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: