Results for as i left translation from English to Welsh

English

Translate

as i left

Translate

Welsh

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Welsh

Info

English

i left

Welsh

gadewais

Last Update: 2017-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as soon as i can

Welsh

cyn gynted ag y gallaf

Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yes, do as i say!

Welsh

ie, gwna fel rydw i'n dweud!

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as i have mentioned before --

Welsh

fel y dywedais o'r blaen --

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i said , language is potent

Welsh

fel y dywedais , mae iaith yn rymus

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

that is as reassuring as i can be

Welsh

dyna faint y sicrwydd y gallaf ei roi i chi

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i have said , my view is clear

Welsh

fel y dywedais , mae gennyf farn bendant

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i am changing it as i go along

Welsh

yr wyf yn ei newid wrth imi fynd yn fy mlaen

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i have indicated , we take this seriously

Welsh

fel y nodais , cymerwn hyn o ddifrif

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

delay , as i have warned , is serious

Welsh

mae'r oedi , fel yr wyf wedi rhybuddio , yn ddifrifol

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i have said , we will support amendment 3

Welsh

fel y dywedais , byddwn yn cefnogi gwelliant 3

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i am receiving distressed letters daily --

Welsh

am fy mod yn derbyn llythyrau'n llawn gofid yn ddyddiol --

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as far as i am concerned , the crusade continues

Welsh

o'm rhan i mae'r frwydr yn parhau

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as soon as i was invited i agreed to attend

Welsh

cyn gynted â'm gwahoddwyd , cytunais i fynychu

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i have said previously , teacher numbers have increased

Welsh

fel y dywedais yn flaenorol , mae nifer yr athrawon wedi cynyddu

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i mentioned , i have written to the intervention board

Welsh

fel y soniais , ysgrifennais at y bwrdd ymyrraeth

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

ann jones : i cannot give way , as i must wind up

Welsh

ann jones : ni allaf ildio , gan fod rhaid imi derfynu

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

no i haven’t as i don’t understand welsh

Welsh

na, does gen i ddim

Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i left school at the age of 16 because my father was very ill

Welsh

gadewais yr ysgol yn 16 oed gan fod fy nhad yn wael iawn

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as i do not have much time left , i will pick up on the inward migration aspect , which has been misrepresented

Welsh

gan nad oes gennyf lawer o amser ar ôl , trafodaf yr agwedd ar fewnfudo , sydd wedi'i chamliwio

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,772,866,612 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK