From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it now supports over 68 projects , either completed or underway , and has resulted in 220 schools having safe routes in place
erbyn hyn , mae'n cefnogi dros 68 o brosiectau , sydd naill ai wedi'u cwblhau neu ar y gweill , ac mae wedi sicrhau bod gan 220 o ysgolion lwybrau diogel
janet ryder : i am sure that you will agree that rural routes in particular tend to be ignored and have the oldest vehicles on them
janet ryder : yr wyf yn siwr y cytunwch fod ffyrdd gwledig yn arbennig yn tueddu i gael eu hanwybyddu ac arnynt hwy y mae'r cerbydau hynaf
i am aware that there is a lack of sustainable commercial routes in parts of wales , restricting public access and its ability to take full advantage of the scheme
yr wyf yn ymwybodol bod diffyg llwybrau masnachol cynaliadwy mewn rhannau o gymru , sy'n cyfyngu ar allu'r cyhoedd i ddefnyddio trafnidiaeth gyhoeddus ac i fanteisio i'r eithaf ar y cynllun
for students who do not choose a main option in languages , the module will ensure that the idea and practice of language learning remains part of their post-16 experience
ar gyfer myfyrwyr na fyddant yn dewis prif opsiwn mewn ieithoedd , bydd y modiwl yn sicrhau bod y syniad a'r arfer o ddysgu ieithoedd yn parhau yn rhan o'u profiad ôl-16
however , the question of producing all of the assembly's information in languages other than welsh and english is clearly beyond us , and it is not something , i think , that you wanted to suggest
fodd bynnag , mae'r mater o gynhyrchu holl wybodaeth y cynulliad mewn ieithoedd ar wahân i gymraeg a saesneg yn amlwg y tu hwnt inni , ac nid yw'n rhywbeth , yn fy marn i , yr oeddech am ei awgrymu
northern ireland went down this route in order to approach the european commission and say that they should be able to export from northern ireland with the exception of the south armagh area
aeth gogledd iwerddon ar hyd y trywydd hwn er mwyn mynd at y comisiwn ewropeaidd a dweud wrtho y dylent allu allforio o ogledd iwerddon ac eithrio ardal de armagh
do they want another statement of principles in language that they will not really understand ? i am not sure about the demand for that
a ydynt wirioneddol eisiau datganiad arall o egwyddorion na fyddant mewn gwirionedd yn ei ddeall ? nid wyf yn siwr faint o alw sydd am hynny