From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we may all have different views about the effectiveness of these regulatory measures -- i certainly do
efallai fod barn wahanol gan bob un ohonom ynghylch effeithiolrwydd y mesurau rheoleiddio hyn -- mae gennyf farn yn bendant
sue essex : people have different views about pfi -- we must be honest about that -- and every report that i read contains a different view
sue essex : mae gan bobl farn wahanol ar pfi -- rhaid inni fod yn onest am hynny -- ac mae pob adroddiad a ddarllenaf yn cynnwys barn wahanol
different sectors of industry will have different views about whether it should be at 2 .80 or 3 deutschmarks -- to use the pre-euro currency -- to the pound , and so on
bydd gan wahanol sectorau diwydiant safbwyntiau gwahanol ynglyn ag a ddylai fod ar gyfradd o 2 .80 neu 3 deutschmark -- i ddefnyddio arian cyfredol cyn yr ewro -- i'r bunt , ac ati
we have tried several times to get an oral statement on issues relating to two substantial errors in expenditure by elwa
yr ydym wedi ceisio sawl gwaith gael datganiad llafar ar faterion sy'n ymwneud â dau gamgymeriad sylweddol yng ngwariant elwa
we have tried to balance our scrutiny role with our policy development role and at the same time to get a sense of the parameters of what the committee can do on providing access to information and open government
yr ydym wedi ceisio cadw'r ddysgl yn wastad rhwng ein rôl archwilio a'n rôl datblygu polisi ac ar yr un pryd fagu ymdeimlad o baramedrau'r hyn y gall y pwyllgor ei wneud o ran darparu mynediad at wybodaeth a llywodraeth agored
plaid cymru likes to discuss topics over which we have no control , however , i prefer to get on with doing something about what we can change and what we can affect
hoffa plaid cymru drafod pynciau nad oes gennym reolaeth drostynt , fodd bynnag , mae'n well gennyf fwrw ymlaen â phethau y gallwn ni eu newid ac y gallwn ni effeithio arnynt
however , we then had the frustration of waiting for westminster time to get the commissioner in place with statutory power -- and now we have this
fodd bynnag , wedyn profasom y rhwystredigaeth o ddisgwyl i gael amser yn san steffan i sefydlu'r comisiynydd gyda phwer statudol -- ac yn awr , dyma ni wedi cael hyn
i mentioned earlier that prof hazelkorn’s review is called ‘towards 2030’. clearly, these reforms will take time. that is completely necessary. this process must not be rushed – we need to take time to get it right. but we have to keep the momentum also.wales needs a world-class post-16 system. our learners and our communities deserve nothing less. achieving that will take a lot of work, and a lot of time. we realise that.
soniais yn gynharach mai enw adolygiad yr athro hazelkorn yw 'tuag at 2030'. yn amlwg, bydd y diwygiadau hyn yn cymryd amser. mae hynny'n gwbl angenrheidiol. ni ddylid rhuthro'r broses hon - mae angen inni gymryd amser i'w wneud yn iawn. ond mae'n rhaid inni gadw'r momentwm hefyd. mae angen system ôl-16 o'r radd flaenaf ar gymru. mae ein dysgwyr a'n cymunedau yn haeddu hyn. bydd cyflawni hynny yn cymryd llawer o waith, a llawer o amser. rydym yn deall hynny.
Last Update: 2017-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting