Results for is this name okay translation from English to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Wolof

Info

English

mine answer to them that do examine me is this,

Wolof

nii laay tontoo ñi may àtte:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said unto her, there is none of thy kindred that is called by this name.

Wolof

Ñu ne ko: «amoo menn mbokk mu tudd noonu.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now the parable is this: the seed is the word of god.

Wolof

«lii la léebu beykat bi di tekki. kàddug yàlla mooy jiwu wi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he saith unto them, whose is this image and superscription?

Wolof

yeesu ne leen: «kan lañu ci def nataalam ak turam?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.

Wolof

Àtte bi ko mbooloo mi teg, doy na.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he began to say unto them, this day is this scripture fulfilled in your ears.

Wolof

noonu mu daldi ne: «tey jii, loolu mbind mi wax mat na, bi ngeen koy déglu.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whence is this to me, that the mother of my lord should come to me?

Wolof

man maay kan, ba ndeyu sama boroom ñëw di ma seetsi?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he was come into jerusalem, all the city was moved, saying, who is this?

Wolof

bi nga xamee ne yeesu dugg na yerusalem, dëkk ba bépp yengatu ne: «kii moo di kan?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they that sat at meat with him began to say within themselves, who is this that forgiveth sins also?

Wolof

noonu ñi doon lekkandoo ak moom di wax ci seen xel naan: «kii am sañ-sañu baale bàkkaar mooy kan?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the men marvelled, saying, what manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

Wolof

bi ko nit ña gisee, ñu waaru naan: «kii kan la ci biir nit ñi, ba ngelaw li ak dex gi di ko déggal?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they feared exceedingly, and said one to another, what manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?

Wolof

Ñu daldi ragal lool, naan ci seen biir: «kii moo di kan, ba ngelaw li ak dex gi sax di ko déggal?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they asked them, saying, is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

Wolof

laaj leen ne: «ndax kii mooy seen doom, ji ngeen ne, gumba judduwaale la? kon fu mu jaar, bay gis léegi?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and herod said, john have i beheaded: but who is this, of whom i hear such things? and he desired to see him.

Wolof

waaye erodd ne: «yaxya, man mii maa dagglu boppam. kon kii ma dégg ay jalooreem, mooy kan?» noonu mu koy fexee gis.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they brought it. and he saith unto them, whose is this image and superscription? and they said unto him, caesar's.

Wolof

Ñu jox ko poset bi. noonu yeesu laaj leen: «kan lañu ci def nataalam ak turam?» Ñu tontu ko: «sesaar.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he beheld them, and said, what is this then that is written, the stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?

Wolof

waaye yeesu ne leen jàkk, daldi ne: «kon nag lu baat yii ci mbind mi di tekki:“doj wa tabaxkat ya sànni,mujj na di doju koñ.”

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they were all amazed, and spake among themselves, saying, what a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.

Wolof

bi loolu amee ñépp waaru, ñuy waxante ci seen biir naan: «céy jii wax! ci sañ-sañ ak doole lay sant rab yi, ñu daldi génn.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the people answered him, we have heard out of the law that christ abideth for ever: and how sayest thou, the son of man must be lifted up? who is this son of man?

Wolof

mbooloo ma tontu ko ne: «jàng nanu ci sunu téereb yoon ne, almasi bi dina sax ba fàww. kon yaw, nan nga man a waxe ne, “doomu nit ki dina yékkatiku?” kuy doomu nit kooku?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, where is your faith? and they being afraid wondered, saying one to another, what manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.

Wolof

yeesu ne taalibe yi: «ana seen ngëm?» Ñu daldi tiit te waaru, naan ci seen biir: «kii moo di kan? mi ngi jox ndigal ngelaw li ak ndox mi, ñu koy déggal.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,748,329,284 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK