Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
happy birthday to you
ndikunqwenelela iminyaka emininzi
Last Update: 2022-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday to you sisb
usuku lokuzalwa olumnandi dade
Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday to you and i wish you many more years
ndikunqwenelela iminyaka emininzi
Last Update: 2022-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday to your son
happy birthday to your son
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday to my sister
happy birthday, wish you many more returns of the day
Last Update: 2024-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday to my best friend
usuku lokuzalwa olumnandi kumhlobo wam osenyongweni
Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy and blessed birthday to you nqiqhi. hope you have a lovely day
usuku lokuzalwa olumnandi ngethemba lokuba unosuku oluhle
Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy heavenly birthday to you daddy. may your soul continue to rest in peace
Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday to my sister'last born son in xhosa language
usuku lokuzalwa olumnandi udadewethu u 'last unyana wam ozelwe ngolwimi lwesixhosa
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
im good thank you and you
so what are you doing
Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am fine, thank you and you
i am fine, thank you and you
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grace to you, and peace, from god our father and the lord jesus christ.
bathi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo, nenkosi yethu uyesu kristu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grace be to you and peace from god our father, and from the lord jesus christ.
uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo, ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grace be to you, and peace, from god our father, and from the lord jesus christ.
athi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so if you say you dot want man in yo life and you dot have man in yo life wat im i to you pain killer
ndinqwenela uyazi ukuba ndikuthanda kangakanani
Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now therefore stand still, that i may reason with you before the lord of all the righteous acts of the lord, which he did to you and to your fathers.
kaloku ke yimani, ndimangalelane nani phambi koyehova ngayo yonke imisebenzi yobulungisa kayehova, ayenzileyo kuni nakooyihlo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and god said, this is the token of the covenant which i make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
wathi uthixo, nguwo lo umqondiso womnqophiso endiwubekayo phakathi kwam nani, nayo yonke imiphefumlo ephilileyo ekuni, kuse kwizizukulwana zasephakadeni:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
every time i talk to you you smile and i'm i'm attracted to your beauty the way you think your amazing and i don't want to waist time because i know i i like you and
ngalo lonke ixesha ndithetha nawe uncuma kwaye nditsalelekile kubuhle bakho ngendlela ocinga ngayo ukuba uyamangalisa
Last Update: 2021-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to all that be in rome, beloved of god, called to be saints: grace to you and peace from god our father, and the lord jesus christ.
ubhalela bonke abaseroma, abaziintanda zikathixo, abangcwele ababiziweyo, esithi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi uyesu kristu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when i see the blood, i will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when i smite the land of egypt.
igazi elo loba ngumqondiso kuni ezindlwini enikuzo. ndolibona igazi, ndigqithe kuni, singabikho kuni isibetho esonakalisayo, ekulibetheni kwam ilizwe laseyiputa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: