From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it’s going down next week
ihamba phantsi
Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how is it going
nyosi
Last Update: 2014-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
number of pieces going down
inani leziqwenga eziya ezantsi
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
server is going down (abandon ship)
iseva iyavala (yeka ukuyisebenzisa)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
inyanga wayenzela amaxesha ayo, ilanga liyakwazi ukutshona kwalo.
Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
main daemon: got sigabrt. something went very wrong. going down!
i-daemon engundoqo: ifumene i-sigabrt, kukho into engahamba kakuhle. iya ezantsi!
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
from the rising of the sun unto the going down of the same the lord's name is to be praised.
kwasekuphumeni kwelanga kuse ekutshoneni kwalo, malidunyiswe igama likayehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, thy son liveth.
ke kaloku, akubon ukuba uselesihla, izicaka zakhe zamhlangabeza, zambikela zisithi, umntwana wakho uhleli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then he is gracious unto him, and saith, deliver him from going down to the pit: i have found a ransom.
wombabala, athi, mkhulule, angehli aye esihogweni, kuba ndilufumene ucamagusho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the mighty god, even the lord, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
umhobe ka-asafu. uthixo, uthixo uyehova uyathetha; uyalibiza ihlabathi, ethabathela ekuphumeni kwelanga esisa ekutshoneni kwalo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when the sun was going down, a deep sleep fell upon abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
kwathi, xa litshonayo ilanga, efikelwe uabram bubuthongo obukhulu, wabo na efikelwa kukothuka nabubumnyama obukhulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for in the going up of luhith continual weeping shall go up; for in the going down of horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
ngokuba ekunyukeni eqhineni laseluhoti, baya kulila, balile; ngokuba ekuhleni ehoronayim ababandezelwa baya kuvakala bekhaliswa kukwaphulwa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, every man to his city, and every man to his own country.
kwavakala kukhwazwa emkhosini ukutshona kwelanga, kusithiwa, elowo emzini wakhe! elowo ezweni lakhe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the battle increased that day: howbeit the king of israel stayed himself up in his chariot against the syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
ukulwa kwenyuka loo mini. ukumkani wakwasirayeli wazimisa enqwelweni phambi kwama-aram kwada kwahlwa; wafa ukutshona kwelanga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but at the place which the lord thy god shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of egypt.
ke kuloo ndawo uyehova uthixo wakho aya kuyinyulela ukulibeka kuyo igama lakhe, woyibingelela apho ipasika, ngokuhlwa, ukutshona kwelanga, ngexesha owaphuma ngalo eyiputa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass at the time of the going down of the sun, that joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, which remain until this very day.
kwathi ngexesha lokutshona kwelanga, uyoshuwa wawisa umthetho, babathula emithini, babaphosa emqolombeni ababezimele kuwo, babeka amatye amakhulu emlonyeni womqolomba, asekhoyo namhlanje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the men of ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
amadoda aseayi abulala kuwo amadoda amayela kumashumi amathathu anamathandathu, awasukela phambi kwesango, kwesa eshebharim, awabulala ethambekeni. yanyibilika intliziyo yabantu, yaba ngamanzi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as they were going down to the end of the city, samuel said to saul, bid the servant pass on before us, (and he passed on,) but stand thou still a while, that i may shew thee the word of god.
behlile, baya ekupheleni komzi, wathi usamuweli kusawule, yitsho kumfana lo agqithele phambi kwethu (wagqitha ke); khawume wena ngoku, ndikuvise ilizwi likathixo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: