Results for parable translation from English to Xhosa

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Xhosa

Info

English

what is a parable and an example

Xhosa

yintoni isafobe nomzekelo

Last Update: 2024-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover job continued his parable, and said,

Xhosa

wahambisa uyobhi ukuphakamisa umzekeliso wakhe, wathi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hear ye therefore the parable of the sower.

Xhosa

nina ngoko wuveni umzekeliso womhlwayeli:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he spake this parable unto them, saying,

Xhosa

wathetha ke kubo lo mzekeliso, esithi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the parable is this: the seed is the word of god.

Xhosa

ke kaloku umzekeliso nguwo lo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then answered peter and said unto him, declare unto us this parable.

Xhosa

waphendula ke upetros wathi kuye, sixelele lo mzekeliso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his disciples asked him, saying, what might this parable be?

Xhosa

baye ke abafundi bakhe bembuza besithi, ungaba uyintoni na lo mzekeliso?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will incline mine ear to a parable: i will open my dark saying upon the harp.

Xhosa

ndiya kuyithobela emzekelisweni indlebe yam, ndiya kuyivulela ngohadi intsonkotha yam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he spake to them a parable; behold the fig tree, and all the trees;

Xhosa

wathetha umzekeliso kubo, wathi, wukhangeleni umkhiwane nemithi yonke;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto them, know ye not this parable? and how then will ye know all parables?

Xhosa

athi kubo, aniwazi na lo mzekeliso? nothini na ke ukuyazi imizekeliso yonke?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

Xhosa

ngameva angene esandleni senxila umzekeliso ongene emlonyeni wesinyabi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

Xhosa

ke kaloku, wayethetha nomzekeliso kubo, wokuba bamelwe kukuhlala bethandaza, bangethi amandla;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he spake a parable unto them, saying, the ground of a certain rich man brought forth plentifully:

Xhosa

wathetha ke umzekeliso kubo, esithi, umhlaba womntu othile osisityebi wachuma kakhulu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all these things spake jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:

Xhosa

ezi ndawo zonke uyesu wazithetha ngemizekeliso kuzo izihlwele; akathethanga kungengamzekeliso kuzo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he looked on the kenites, and took up his parable, and said, strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.

Xhosa

wawabona amakeni, wasusela ngomzekeliso wakhe, wathi, liqinile ikhaya lakho; indlu yakho imiswe eweni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now learn a parable of the fig tree; when his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

Xhosa

wufundeni ke umzekeliso kuwo umkhiwane: xa selithe lathamba isebe lawo, lahluma amagqabi, niyazi ukuba likufuphi ihlobo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to jerusalem, and because they thought that the kingdom of god should immediately appear.

Xhosa

ke kaloku, bakubon’ ukuba bayaziva ezi zinto, uqokele wathetha umzekeliso, ngenxa yokuba ebekufuphi eyerusalem, nangokuba babesiba ubukumkani bukathixo buza kubonakala kwangoko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

Xhosa

baza ababingeleli abakhulu nababhali bafuna ukumsa izandla ngelo lixa; boyika abantu, kuba babesazi ukuba uwuthethe esingisele kubo lo mzekeliso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

Xhosa

baya befuna ukumbamba, basuka boyika izihlwele, kuba baqonda ukuba uwuthethe ngabo lo mzekeliso. bamshiya bemka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

parables

Xhosa

iqhinga lotya umvubo kuzozelisa

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,905,458,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK