Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will pick him up
guqula
Last Update: 2016-04-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
then took he him up in his arms, and blessed god, and said,
yena wamamkelela ezingalweni zakhe, wabonga uthixo, wathi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
uthe ke uyesu wambamba ngesandla, wamvusa; wesuka wema.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but peter took him up, saying, stand up; i myself also am a man.
uthe ke upetros wamvusa, esithi, phakama; nam ngokwam ndingumntu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if he was well liked his crew mates might be able to haul him up fast enough to break his neck.
ukuba wayethandwa ngokwaneleyo ngamanye amaqabane akhe, babemtsala ngokukhawuleza ukuze ophuke intamo.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when he was cast out, pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
elahliwe ke, yamchola intombi kafaro, yazondlela ukuba abe ngunyana wayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so they took the king, and brought him up to the king of babylon to riblah; and they gave judgment upon him.
ambamba ukumkani, anyuka naye, amsa kukumkani wasebhabheli eribhela; lathethwa apho ityala lakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accounting that god was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
ecamanga ngokuthi, uthixo unako ukuvusa nakwabafileyo; apho athe ngoko wamzuza ngokomzekeliso.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he that spared not his own son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
lowo, gxebe, ungamconganga owakhe unyana, wesuka wamnikela ngenxa yethu sonke, angathini na ukuba angasibabali ngazo zonke ezo zinto, ndawonye naye?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then they took the king, and carried him up unto the king of babylon to riblah in the land of hamath; where he gave judgment upon him.
ambamba ukumkani, anyuka naye, amsa kukumkani wasebhabheli eribhela ezweni lehamati; wawathetha apho amatyala akhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
ubuya umtyholi amthabathe amse entabeni ephakame kakhulu, ambonise zonke izikumkani zehlabathi, nozuko lwazo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass on the morrow, that balak took balaam, and brought him up into the high places of baal, that thence he might see the utmost part of the people.
kwathi ngomso, ubhalaki wamthabatha ubhileham, wamnyusa wamsa ezigangeni zikabhahali. wabona khona wada wesa ekupheleni kwabantu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto her, give me thy son. and he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed.
wathi kuye, ndinike unyana wakho. wamthabatha ke esifubeni sakhe, wenyuka naye, waya egumbini eliphezulu abehlala kulo, wamlalisa phezu kwesingqengqelo sakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses called bezaleel and aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the lord had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
umoses wabiza oobhetsaleli noaholiyabhi namadoda onke antliziyo zilumkileyo, antliziyo uyehova wazinikayo ubulumko, onke antliziyo yawavuselelayo ukusondela emsebenzini, ukuba awenze.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
waguqa, wabuthuma njengengonyama, njengengonyamakazi; ngubani na owomvusa? mabasikelelwe abakusikelelayo, baqalekiswe abakuqalekisayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
uabraham waphakamisa amehlo akhe, wakhangela, nantso inkunzi yegusha ngasemva, ibambeke ngeempondo etyholweni; waya uabraham, wayithabatha inkunzi yegusha, wayinyusa ukuba ibe lidini elinyukayo esikhundleni sonyana wakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, is there yet any with thee? and he shall say, no. then shall he say, hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the lord.
umntu wophakanyiswa nguyisekazi, umngcwabi wakhe, ukuba awakhuphe amathambo akhe endlwini, athi kosentla endlwini, kusekho na okuwe? athi lowo, akusekho nto; wothi yena, thwize; ngokuba alingekhankanywa igama likayehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: