Results for repent translation from English to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Xhosa

Info

English

repent

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Xhosa

Info

English

wherefore i abhor myself, and repent in dust and ashes.

Xhosa

ngenxa yoko ndiyazicekisa, ndizohlwaye, ndiseluthulini naseluthuthwini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and saying, repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

Xhosa

guqukani, kuba ubukumkani bamazulu busondele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

return, o lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

Xhosa

buya, yehova, kunini na? uzohlwaye ngenxa yabakhonzi bakho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

Xhosa

ngokuba uyehova uya kugweba phakathi kwabantu bakhe, azohlwaye ngenxa yabakhonzi bakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as many as i love, i rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

Xhosa

mna, bonke endibathandayo ndiyabohlwaya, ndibaqeqeshe; zondelela ngoko uguquke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord hath sworn, and will not repent, thou art a priest for ever after the order of melchizedek.

Xhosa

ufungile uyehova, akayi kuzohlwaya; uthe, ungumbingeleli ngonaphakade wena ngokohlobo lukamelkitsedeke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, nay, father abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

Xhosa

sithe ke sona, hayi, bawo abraham; ukuba kuthe kwaya kubo ovela kwabafileyo, boguquka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and also the strength of israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

Xhosa

kananjalo uqele-likasirayeli akaxoki, akazohlwayi; ngokuba akangumntu ukuba azohlwaye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and saying, the time is fulfilled, and the kingdom of god is at hand: repent ye, and believe the gospel.

Xhosa

esithi, lizalisekile ixesha, nobukumkani bukathixo busondele; guqukani, nikholwe kuzo iindaba ezilungileyo ezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, i will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.

Xhosa

yabona, mna ndiya kumphosa elukhukweni, nabo bakrexeza kunye naye, embandezelweni enkulu, ukuba abathanga baguquke emisebenzini yabo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the lord;

Xhosa

guqukani ke ngoko, nibuye, ukuze zicinywe izono zenu; ngokokuze afike amathuba okuphumza, evela ebusweni benkosi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

Xhosa

ngokuba uya kugweba phakathi kwabantu bakhe uyehova, azohlwaye ngenxa yabakhonzi bakhe, xa abonayo ukuba ethile amandla, uphelile ovalelweyo novulelweyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, i repent; thou shalt forgive him.

Xhosa

nokuba uthe wakona kasixhenxe ngemini, waza wabuyela kuwe kasixhenxe ngemini, esithi, ndiyaguquka, wothi umxolele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore say unto the house of israel, thus saith the lord god; repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

Xhosa

ngako oko yithi kwindlu kasirayeli, itsho inkosi uyehova ukuthi, buyani nizibuyise ezigodweni zenu, nibubuyise ubuso benu kumasikizi enu onke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but shewed first unto them of damascus, and at jerusalem, and throughout all the coasts of judaea, and then to the gentiles, that they should repent and turn to god, and do works meet for repentance.

Xhosa

ndesuka ndababikela abasedamasko kuqala, nabaseyerusalem, nakulo lonke ilizwe lakwayuda, nakuzo iintlanga, ukuba baguquke babuyele kuthixo, benze imisebenzi efanele inguquko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if ye will still abide in this land, then will i build you, and not pull you down, and i will plant you, and not pluck you up: for i repent me of the evil that i have done unto you.

Xhosa

ukuba nithe nahlala kweli lizwe, ndonakha, ndinganigungxuli; ndonityala, ndinganinyothuli; ngokuba ndiyazohlwaya ngenxa yobubi endibenzileyo kuni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(for those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, the lord sware and will not repent, thou art a priest for ever after the order of melchisedec:)

Xhosa

kodwa yena umiswe ngokufunga kwalowo wathi kuye, yafunga inkosi, ayiyi kuzohlwaya: wena ungumbingeleli ngonaphakade, ngokohlobo lukamelkitsedeke):

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,261,223 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK