Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi do auxdu la parabolon de la semisto.
Çuec bada ençuçue ereillearen comparationea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante:
baina harc erran ciecén comparatione haur, cioela,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj petro responde diris al li:klarigu al ni tiun parabolon.
orduan ihardesten çuela pierrisec erran cieçon, declara ieçaguc comparatione hori.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li parolis al ili parabolon pri tio, ke oni devas cxiam pregxi kaj ne lacigxi,
eta erran ciecen comparationebat-ere fin hunetaracotz ecen bethi othoitz eguin behar dela, enoyatu gabe:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li parolis al ili parabolon, dirante:la bieno de unu ricxulo donis abunde;
eta erran ciecén comparationebat, cioela, guiçon abrats baten landéc abundantqui fructu ekarri vkan duté:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj petro diris:sinjoro, cxu vi parolas cxi tiun parabolon por ni, aux ankaux por cxiuj?
orduan erran cieçón pierrisec, iauna, guri erraiten draucuc comparatione hori ala bay guciey-ere?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li diris al ili:cxu vi ne scias cxi tiun parabolon? kiel do vi povos kompreni cxiujn parabolojn?
eta erran ciecen, eztaquiçue comparatione haur? eta nolatan comparatione guciac eçagutiren dituçue?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li parolis la jenan parabolon, ankaux por iuj, kiuj fidis al si, ke ili estas justuloj, kaj malestimis la ceterajn:
eta erran ciecén bere buruètan iusto ciradela fida ciraden batzuey, eta berceac deus-ere estimatzen etzituzteney, comparatione haur:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam oni auxdis tion, li parolis ankoraux parabolon, cxar li estis proksime al jerusalem, kaj oni supozis, ke la regno de dio tuj aperos.
eta hec gauça hauc ençuten cituztela, continuatzen çuen, eta erran ceçan comparationebat, ceren baitzén ierusalemeco aldean, eta ceren vste baitzutén bertan iaincoaren resumá manifestaturen cela.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alian parabolon li proponis al ili, dirante:la regno de la cxielo similas al homo, kiu semis bonan semon en sia kampo;
berce comparationebat proposa ciecén, cioela, comparatu da ceruètaco resumá haci ona bere landán erein duen guiçonarequin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alian parabolon li parolis al ili:la regno de la cxielo similas al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezurojn da faruno, gxis la tuto fermentis.
berce comparationebat erran ciecén, cioela , comparatu da ceruètaco resumá altchagarriarequin, cein emazte batec harturic hirur neurri irinen barnean gorde vkan baitu, gucia altcha dadin arterano.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili celis kapti lin, sed ili timis la homamason; cxar ili eksciis, ke li parolis la parabolon kontraux ili; kaj forlasinte lin, ili foriris.
ayher ciraden bada haren hatzamaitera, baina populuaren beldur ciraden: ecen eçagutu çuten hayén contra comparatione haur erran çuela: eta hura vtziric ioan citecen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: