Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ricevis mesaĝon
mezua jasota
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ricevis envenantan konektonname
sarrerako konexio bat jaso daname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ricevis neatenditan konekton, ĉesiname
ustegabeko konexioa jaso da, abortatzen
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar per tio la antikvuloj ricevis bonan ateston.
ecen harçaz aitzinecoec testimoniage vkan duté.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed ve al vi ricxuloj! cxar vi jam ricevis vian konsolon.
baina maledictione çuey abratsoy: ecen baduçue çuen consolationea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de la judoj kvinfoje mi ricevis batojn po kvardek sen unu.
iuduetaric recebitu vkan dut borz aldiz berrogueirá colpe, bat guti aldian.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar el lia pleneco ni cxiuj ricevis, kaj gracon post graco.
eta haren abundantiatic guciéc recebitu v kan dugu, eta gratia gratiagatic.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam ili metis la manojn sur ilin, kaj ili ricevis la sanktan spiriton.
guero paussa citzaten escuac hayén gainean, eta recebi ceçaten spiritu saindua.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar li estis kalkulita inter ni kaj ricevis sian parton en cxi tiu servado.
ecen contuco cen gurequin, eta recebitu vkan çuen administratione hunetaco portionea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ludfino. ne plu estas forigeblaj ŝtonoj. vi ricevis% 1 poentojn sume.
jokoa amaitu da. ez dago kentzeko kanika gehiago.% 1 puntu dituzu guztira.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
per kiu ni ricevis gracon kaj apostolecon por obeemo de fido cxe cxiuj nacioj pro lia nomo,
ceinaganic recebitu baitugu gratia eta apostolutassuna fedea obedi dadinçát, gentil guciac baithan haren icenean:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je la nivelo% 1. memoru, ke vi ricevis% 2 vivojn tiufoje!
joan% 1. mailara. gogoratu% 2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
atendis '%s', ricevis '%s' ĉe linio %d, kolumno %d
'%s' espero z(ir)en, '%s' jaso d(ir)a %d lerroan, %d zutabean
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar mi ne ricevis gxin de homo, kaj gxi ne estas instruita al mi krom per malkasxo de jesuo kristo.
ecen eztut hura guiçonganic recebitu ez ikassi: baina iesus christen reuelationez.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vi certe ricevis kopion de la Ĝeneralan publikan permesilon de gnu kune kun ĉi tiu programo. se ne, vidu .
programa honekin batera gnu lizentzia publiko orokorraren kopia bat jasoko zenuen. bestela, ikusi .
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj diru al arhxipo:zorgu pri la diakoneco, kiun vi ricevis en la sinjoro, por ke vi plenumu gxin.
eta erroçue archipperi, gogoa eçac gure iaunean recebitu vkan duàn administrationea compli deçánçat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar mi transdonis al vi komence tion, kion mi ankaux ricevis, ke kristo mortis pro niaj pekoj laux la skriboj;
ecen eman drauçuet recebitu-ere vkan nuena: nola christ hil içan den gure bekatuacgatic, scripturén araura:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li diris al li:via frato venis, kaj via patro bucxis la grasigitan bovidon, cxar li ricevis lin sana.
eta harc erran cieçón, hire anaye ethorri içan duc, eta hil vkan dic hire aitac aretze guicembat, ceren ossoric hura recebitu duen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj jesuo diris al li:iru; via fido vin savis. kaj tuj li ricevis vidpovon, kaj sekvis lin sur la vojo.
eta iesusec erran cieçón, oha, eure fedeac saluatu au. eta bertan recebi ceçan ikustea, eta iairreiquiten çayón iesusi bidean.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li tuj ricevis vidpovon, kaj sekvis lin, glorante dion; kaj la tuta popolo, vidinte tion, donis lauxdon al dio.
eta bertan ikus ceçan, eta hari iarreiquiten çayón, glorificatzen çuela iaincoa: eta populu guciac hori ikussiric eman cieçon laudorio iaincoari.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: