Results for ekposedis translation from Esperanto to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

ekposedis

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

vi lukti kiel unu ekposedis!

Croatian

vidio sam kako se boriš. kao demon! gdje si se naučio tako boriti?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili ekposedis la tutan regionon de la amoridoj, de arnon gxis jabok kaj de la dezerto gxis jordan.

Croatian

zaposjeo je tako svu zemlju amorejaca od arnona do jaboka i od pustinje do jordana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li aligis al si la amonidojn kaj amalekidojn, kaj iris kaj venkobatis izraelon, kaj ili ekposedis la urbon de palmoj.

Croatian

eglon se ujedini sa sinovima amonovim i amalekovim, poðe na izraela, potuèe ga i osvoji palmov grad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili venkobatis lin kaj liajn filojn kaj lian tutan popolon, gxis neniu restis; kaj ili ekposedis lian landon.

Croatian

i potukoše ga, i sinove njegove, i sav njegov narod, tako da nitko ne uteèe. potom zaposjedoše njegovu zemlju. p

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo donis al la izraelidoj la tutan landon, kiun doni li jxuris al iliaj patroj; kaj ili ekposedis gxin kaj enlogxigxis en gxi.

Croatian

tako je jahve predao izraelcima svu zemlju za koju se zakleo da æe je dati ocima njihovim. primili su je u posjed i nastanili se u njoj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo estis kun jehuda, kaj li ekposedis la monton. sed li ne povis forpeli la logxantojn de la valo, cxar ili havis ferajn cxarojn.

Croatian

jahve bijaše s njim te on osvoji gorje, ali ne mogaše potjerati onih u nizini jer imahu željezna kola.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gxis venis la antauxtempulo; tiam la jugxo estis farita por la sanktuloj de la plejaltulo, kaj venis la tempo, kiam la regnon ekposedis la sanktuloj.

Croatian

dok ne doðe pradavni, koji dosudi pravdu svecima svevišnjega, i dok ne doðe vrijeme kad sveci zaposjedoše kraljevstvo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili ekposedis lian landon, kaj la landon de og, regxo de basxan, la du regxoj de la amoridoj, kiuj estis transe de jordan, sur la flanko de sunlevigxo,

Croatian

njegovu su zemlju zauzeli i zemlju bašanskoga kralja oga, dvaju amorejskih kraljeva koji su živjeli preko jordana na istoku,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili venis kaj ekposedis gxin, tamen ili ne auxskultis vian vocxon kaj ne sekvis vian instruon, ne faris cxion, kion vi ordonis al ili; kaj vi venigis sur ilin cxi tiun tutan malfelicxon.

Croatian

i oni je zaposjedoše; ali nisu slušali glasa tvojega niti su hodili putem zakona tvojega. ništa ne uèiniše od onog što im ti naredi; zato si dozvao na njih sve ove nevolje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen estas la regxoj de la lando, kiujn venkobatis la izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de jordan oriente, de la torento arnon gxis la monto hxermon, kaj la tutan stepon en la oriento:

Croatian

ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu jordana k istoku, od potoka arnona do gore hermona, sa svom arabom na istoku:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili venkoprenis urbojn fortikigitajn kaj teron grasan, kaj ili ekposedis domojn plenajn de cxio bona, putojn elhakitajn en sxtonoj, vinbergxardenojn kaj olivgxardenojn, kaj multajn mangxajxdonajn arbojn. kaj ili mangxis, satigxis, grasigxis, kaj gxuis, dank� al via granda boneco.

Croatian

osvojili su gradove tvrde i zemlju plodnu i naslijedili kuæe pune svakog dobra, isklesane zdence, vinograde, maslinike i mnogo plodnog drveæa: jeli su, sitili se i debljali i uživali u velikoj dobroti tvojoj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,218,613 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK