Results for batalon translation from Esperanto to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

ne forgesu: daŭrigu la batalon!

Czech

nezapomeň, že boj pokračuje!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ĉu ne? ha jes, daŭrigu la batalon.

Czech

no jo, boj pokračuje...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pretigu sxildon kaj kirason, kaj iru en batalon.

Czech

připravtež štít a pavézu, a jděte k boji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

komence nia amiko mak volis armi nin kaj gvidi en batalon.

Czech

náš přítel mak nás chtěl nejprve vyzbrojit a vést nás do boje.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj saul venis al la urbo de amalek kaj faris batalon cxe la torento.

Czech

a přitáhl saul až k městu amalechovu, aby bojoval v údolí jeho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

metu sur gxin vian manon; tiam vi bone memoros la batalon, kaj gxin ne plu entreprenos.

Czech

jedna druhé se přídrží, a nedělí se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la izraelidoj eliris milite kontraux la benjamenidojn, kaj la izraelidoj komencis batalon kontraux ili antaux gibea.

Czech

i táhli muži izraelští k boji proti synům beniamin, a sšikovali se muži izraelští k bitvě proti gabaa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kio estas via programo por morgaŭ? ludi etan piedpilkan batalon, poste trinki aperitivon kun tiuj alfrontaj?

Czech

nebo je postřílíte jako zajíce, potom co si vypijete šampaňské?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la popolo de la izraelidoj ekscitis sian kuragxon, kaj denove komencis batalon sur la loko, kie ili batalis en la unua tago.

Czech

a posilnivše se muži lidu izraelského, spořádali se zase k boji na místě, na kterémž se prvního dne zřídili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj joab, kun la popolo, kiu estis kun li, komencis la batalon kontraux la sirianoj, kaj cxi tiuj forkuris antaux li.

Czech

takž přistoupil joáb i lid, kterýž při něm byl, k bitvě proti syrským. ale oni utekli před ním.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj joab, kun la popolo, kiu estis kun li, komencis la batalon kontraux la sirianoj; kaj cxi tiuj forkuris antaux li.

Czech

i přistoupil joáb s lidem svým k bitvě proti syrským, a oni utekli před ním.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la estroj de gilead diris unuj al la aliaj:kiu komencos batalon kontraux la amonidoj, tiu estos estro de cxiuj logxantoj de gilead.

Czech

i řekli lid s knížaty galád jedni druhým: kdokoli počne bojovati proti ammonitským, bude vůdce všech obyvatelů galád.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la judoj sin returnis, kaj ekvidis, ke ili havas batalon antauxe kaj malantauxe. tiam ili ekkriis al la eternulo, kaj la pastroj ektrumpetis per la trumpetoj.

Czech

tedy spatřiv juda, an válka jim s předu i s zadu, zvolali k hospodinu, a kněží troubili v trouby.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam vi ekauxdos la sonon de pasxoj sur la supro de la morusarboj, tiam komencu la batalon; cxar dio eliris antaux vi, por frapi la tendaron de la filisxtoj.

Czech

a když uslyšíš, že šustí vrchové moruší, tedy vytáhneš k bitvě; nebo vyšel bůh před tebou, aby porazil vojska filistinská.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj eliris la regxo de sodom kaj la regxo de gomora kaj la regxo de adma kaj la regxo de ceboim, kaj la regxo de bela, kiu estas coar, kaj komencis batalon kontraux ili en la valo sidim,

Czech

protož vytáhl král sodomský, a král gomorský, a král adamatský, a král seboimský, a král bélamský, to jest ségorský, a sšikovali se proti nim k bitvě v údolí siddim,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo de izrael diris al jehosxafat:mi alivestos min kaj iros en la batalon, sed vi surmetu viajn vestojn. kaj la regxo de izrael alivestis sin, kaj ili iris en la batalon.

Czech

i řekl král izraelský jozafatovi: změním já se, když půjdu k bitvě, ale ty oblec se v roucho své. i změnil se král izraelský, a jeli k bitvě.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed ekkoleris kontraux li la estroj de la filisxtoj, kaj la estroj de la filisxtoj diris al li:reirigu tiun viron, kaj li revenu sur sian lokon, kiun vi destinis por li, sed li ne iru kun ni en la batalon kaj ne farigxu nia kontrauxulo dum la batalo; cxar per kio cxi tiu povus favorigi al si sian sinjoron, se ne per la kapoj de niaj viroj?

Czech

i rozhněvala se na něj knížata filistinská, a řekli jemu ta knížata filistinská: odešli zase muže toho, ať se navrátí k místu svému, kteréž jsi mu ukázal, a nechť netáhne s námi k boji, aby se nám nepostavil za nepřítele v bitvě. nebo čím se zalíbiti může pánu svému tento? zdali ne hlavami mužů těchto?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,743,554 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK