Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kiam fariĝis pli varme, mi forprenis mian puloveron.
da det blev varmere, tog jeg min pullover af.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tiamaniere dio forprenis la brutojn de via patro kaj donis al mi.
således tog gud hjordene fra eders fader og gav mig dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed la cxefkapitano lisias venis, kaj per granda perforto forprenis lin el niaj manoj,
men krigsøversten lysias kom til og borttog ham med megen vold af vore hænder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj plenuminte cxion, kio estis skribita pri li, ili forprenis lin de la lignajxo kaj metis lin en tombon.
men da de havde fuldbragt alle ting, som ere skrevne om ham, toge de ham ned af træet og lagde ham i en grav.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam li rapide forprenis la kovrotukon de siaj okuloj, kaj la regxo rekonis lin, ke li estas el la profetoj.
så tog han hurtig bindet fra Øjnene, og israels konge genkendte ham som en af ptofeterne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li prenis iun el la regxa idaro kaj faris kun li interligon kaj prenis de li jxuron, kaj la potenculojn de la lando li forprenis,
derpå tog han entling af kongehuset og sluttede pagt med ham og lod ham aflægge ed. landets stormænd tog han dog med,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la potojn kaj la sxovelilojn kaj la trancxilojn kaj la kulerojn kaj cxiujn kuprajn vazojn, kiuj estis uzataj cxe la servado, ili forprenis.
karrene, skovlene, hnivene, kanderne og alle kobbersagerne, som brugtes ved tjenesten, røvede de;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ve al vi, legxistoj! cxar vi forprenis la sxlosilon de la scio; vi mem ne eniris, kaj vi malhelpis la enirantajn.
ve eder, i lovkyndige! thi i have taget kundskabens nøgle; selv ere i ikke gåede ind, og dem, som vilde gå ind, have i forhindret."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oni do forprenis la sxtonon. kaj jesuo levis siajn okulojn, kaj diris:patro, mi dankas vin, ke vi min auxskultis.
da toge de stenen bort. men jesus opløftede sine Øjne og sagde: "fader! jeg takker dig, fordi du har hørt mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj la regxo deprenis sian ringon, kiun li forprenis de haman, kaj donis gxin al mordehxaj; kaj ester starigis mordehxajon super la domo de haman.
og kongen tog sin seglring, som han havde frataget haman, og gav mordokaj den. og ester satte mordokaj over hamans hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la regxo de egiptujo ne eliris plu el sia lando, cxar la regxo de babel forprenis cxion, kio apartenis al la regxo de egiptujo, de la torento de egiptujo gxis la rivero euxfrato.
men Ægypterkongen drog ikke mere ud af sit land, thi babels konge havde taget alt, hvad der tilhørte Ægypterkongen fra Ægyptens bæk til eufratfloden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili diris al sxi:virino, kial vi ploras? sxi respondis:cxar oni forprenis mian sinjoron, kaj mi ne scias, kien oni lin metis.
og de sige til hende: "kvinde! hvorfor græder du?" hun siger til dem: "fordi de have taget min herre bort, og jeg ved ikke, hvor de have lagt ham."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sxi do kuris kaj venis al simon petro kaj al tiu alia discxiplo, kiun jesuo amis, kaj sxi diris al ili:oni forprenis el la tombo la sinjoron, kaj ni ne scias, kien oni lin metis.
da løber hun og kommer til simon peter og til den anden discipel, ham, hvem jesus elskede, og siger til dem: "de have borttaget herren af graven, og vi vide ikke, hvor de have lagt ham."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cxar tiele diras la eternulo:ne eniru en la domon de plorado, ne iru funebri, kaj ne konsolu ilin; cxar mi forprenis de tiu popolo mian pacon, diras la eternulo, la favorkorecon kaj la kompaton.
thi så sigem herren: kom ikke i sorgens hus, gå ikke til klage, vis dem ikke medynk, thi jeg lager min fred fra dette folk, lyder det fra herren, både nåde og barmhjerlighed;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: