Results for pardonita translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

pardonita

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

instruo de david. felicxa estas tiu, kies krimo estas pardonita, kies peko estas kovrita.

Danish

salig den, hvis overdtrærdselser er forladt, hvis synd er skjult:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pentu do pri tiu via malboneco, kaj pregxu al la eternulo, se eble la penso de via koro estu pardonita al vi.

Danish

omvend dig derfor fra denne din ondskab og bed herren, om dog dit hjertes påfund måtte forlades dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu kasxas siajn pekojn, tiu ne estos felicxa; sed kiu ilin konfesas kaj forlasas, tiu estos pardonita.

Danish

at dølge sin synd fører ikke til held, men bekendes og slippes den, finder man nåde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la pregxo de fido savos la malsanulon, kaj la sinjoro relevos lin; kaj se li faris pekojn, tio estos pardonita al li.

Danish

og troens bøn skal frelse den syge, og herren skal oprejse ham, og har han gjort synder, skulle de forlades ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial mi diras al vi:cxia peko kaj cxia blasfemo estos pardonita el homoj; sed la blasfemo kontraux la spirito ne estos pardonita.

Danish

derfor siger jeg eder: al synd og bespottelse skal forlades menneskene, men bespottelsen imod Ånden skal ikke forlades.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pekliberigu vian popolon izrael, kiun vi liberigis, ho eternulo, kaj ne kalkulu sangon senkulpan inter via popolo izrael. kaj estos pardonita al ili la sango.

Danish

tilgiv, herre, dit folk israel, som du udløste, og lad ikke dit folk israel undgælde for det uskyldige blod!" så skal der skaffes dem soning for blodskylden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

sed al mia orelo malkasxis la eternulo cebaot:cxi tiu malbonagado ne estos pardonita al vi, gxis vi mortos, diris la sinjoro, la eternulo cebaot.

Danish

men hærskarers herre åbenbared for mit Øre: "den synd," siger herren, hærskarers herre, "får i ikke sonet, førend i dør!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

parolu al la koro de jerusalem, kaj voku al gxi, ke finigxis la tempo de gxia batalado, ke pardonita estas gxia kulpo, ke gxi ricevis el la mano de la eternulo duoble pro cxiuj siaj pekoj.

Danish

tal jerusalem kærligt til og råb kun til det, at nu er dets strid til ende, dets skyld betalt, tvefold straf har det fået af herrens hånd for alle sine synder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al iu, kiu parolos vorton kontraux la filo de homo, tio estos pardonita; sed al iu, kiu parolos kontraux la sankta spirito, tio ne estos pardonita en cxi tiu mondo, nek en la venonta.

Danish

og den, som taler et ord imod menneskesønnen, ham skal det forlades; men den som taler imod den helligånd, ham skal det ikke forlades, hverken i denne verden eller i den kommende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,828,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK