Results for siajn translation from Esperanto to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Estonian

Info

Esperanto

redoni al ĉiuj eroj siajn defaŭltajn valorojn.

Estonian

see lähtestab kõik kiirklahvid vaikeväärtustele.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

redoni al ĉiuj eroj siajn defaŭltajn valorojngo back

Estonian

kõigi elementide väärtuste ennistamine vaikeväärtustele. go back

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

atendante, ke la alia ludanto aranĝu siajn ŝipojn...

Estonian

oodatakse, kuni vastane oma laevu paigutab...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jozef rekonis siajn fratojn, sed ili lin ne rekonis.

Estonian

joosep tundis oma vendi, aga nemad ei tundnud teda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj trovinte, li gxin metas sur siajn sxultrojn, gxojante.

Estonian

ja kui ta on leidnud, v

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj levinte siajn okulojn, ili vidis neniun krom jesuo sola.

Estonian

aga kui nad oma silmad üles tõstsid, ei näinud nad kedagi kui jeesust üksi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxiu celas siajn aferojn, ne la aferojn de jesuo kristo.

Estonian

sest nad kõik otsivad eneste oma, aga mitte seda, mis on kristuse jeesuse oma.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ekrigardante, li vidis ricxulojn enjxetantajn siajn donacojn en la monkeston.

Estonian

aga ta vaatas ja nägi rikkaid oma ande ohvrikirstu panevat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar li devas regxadi, gxis li metos cxiujn malamikojn sub siajn piedojn.

Estonian

sest tema peab valitsema, kuni ta on pannud k

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la tria tago abraham levis siajn okulojn kaj ekvidis la lokon de malproksime.

Estonian

kolmandal päeval aabraham tõstis oma silmad üles ja nägi seda paika kaugelt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj auxdante tion, ili kolerigxis en la koro, kaj grincigis kontraux li siajn dentojn.

Estonian

aga kui nad seda kuulsid, lõikas see neile südamesse ja nad kiristasid hambaid ta peale.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li elkondukis ilin gxis apud betania, kaj, levinte siajn manojn, li benis ilin.

Estonian

siis ta viis nad välja betaania lähedale ja t

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxirkaux tiu tempo la regxo herodo etendis siajn manojn, por premi iujn el la eklezianoj.

Estonian

aga sel ajal pistis kuningas heroodes käe mõnede külge kogudusest, et neile paha teha.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jakob dissxiris siajn vestojn kaj metis sakajxon cxirkaux sian lumbon kaj funebris pri sia filo multe da tagoj.

Estonian

ja jaakob käristas oma riided lõhki, kinnitas kotiriide niuete ümber ja leinas oma poega kaua aega.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj alkondukis la azeninon kaj la azenidon, kaj surmetis sur ilin siajn vestojn; kaj li sidis sur tion.

Estonian

ning tõid emaeesli ja sälu ja panid riided nende peale ja panid ta riiete peale istuma.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

abram enlogxigxis en la lando kanaana, kaj lot enlogxigxis en la urboj de la cxirkauxajxo kaj starigis siajn tendojn gxis sodom.

Estonian

aabram jäi kaananimaale ja lott asus piirkonna linnadesse ning lõi oma telgid üles soodomast saadik.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

faraono koleris siajn sklavojn, kaj metis min en malliberejon en la domon de la estro de la korpogardistoj, min kaj la bakistestron.

Estonian

vaarao sai väga kurjaks oma sulaste peale ja pani mind vahi alla ihukaitsepealiku kotta, minu ja pagarite ülema.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jakob finis la ordonadon al siaj filoj, kaj li kunigis siajn piedojn sur la lito, kaj mortis kaj alkolektigxis al sia popolo.

Estonian

kui jaakob oli oma poegadele käsu andnud, siis ta sirutas voodis oma jalad välja ja heitis hinge; ja ta koristati oma rahva juurde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li levigxis en tiu nokto, kaj prenis siajn du edzinojn kaj siajn du sklavinojn kaj siajn dek unu infanojn, kaj transpasis la vadejon de jabok.

Estonian

nõnda läks kingitus tema eel, aga ta ise jäi selleks ööks leeri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al tiu la pordisto malfermas; kaj la sxafoj auxskultas lian vocxon, kaj li alvokas laux nomoj siajn proprajn sxafojn, kaj elkondukas ilin.

Estonian

sellele avab uksehoidja, ja lambad kuulevad ta häält, ja ta kutsub omi lambaid nimepidi ja viib nad välja.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,395,029 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK