Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ili faris bovidon cxe hxoreb, kaj adorklinigxis antaux fandajxo.
he tekivät vasikan hoorebin juurella ja kumarsivat valettua kuvaa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam samuel reiris post saul, kaj saul adorklinigxis antaux la eternulo.
niin samuel palasi saulin jäljessä; ja saul kumartaen rukoili herraa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li diris:sinjoro, mi kredas. kaj li adorklinigxis al li.
niin hän sanoi: "herra, minä uskon"; ja hän kumartaen rukoili häntä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj kiam ili vidis lin, ili adorklinigxis al li; sed kelkaj dubis.
ja kun he näkivät hänet, niin he kumartaen rukoilivat häntä, mutta muutamat epäilivät.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la kvar kreitajxoj diris:amen. kaj la presbiteroj falis kaj adorklinigxis.
ja ne neljä olentoa sanoivat: "amen", ja vanhimmat lankesivat kasvoilleen ja kumartaen rukoilivat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj tiuj, kiuj estis en la sxipeto, adorklinigxis al li, dirante:vere vi estas filo de dio.
niin venheessä-olijat kumarsivat häntä ja sanoivat: "totisesti sinä olet jumalan poika".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj kiam petro estis eniranta, kornelio lin renkontis, kaj, falinte antaux liaj piedoj, adorklinigxis al li.
ja kun pietari oli astumassa sisään, meni kornelius häntä vastaan, lankesi hänen jalkojensa juureen ja kumartui maahan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiam abigail ekvidis davidon, sxi rapide deiris de la azeno, kaj jxetis sin antaux david vizagxaltere kaj adorklinigxis gxis la tero.
mutta kun abigail näki daavidin, laskeutui hän kiiruusti aasin selästä maahan, lankesi kasvoilleen daavidin eteen ja kumartui maahan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj david venis al ornan. ornan ekrigardis kaj ekvidis davidon, kaj li eliris el la drasxejo kaj adorklinigxis antaux david vizagxaltere.
mutta daavid meni ornanin luo, ja kun ornan katsahti ylös ja näki daavidin, lähti hän puimatantereelta ja kumartui daavidin eteen kasvoilleen maahan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bat-sxeba salutis kaj adorklinigxis antaux la regxo; kaj la regxo diris:kio estas al vi?
ja batseba kumarsi ja osoitti kuninkaalle kunnioitusta. kuningas sanoi: "mikä sinun on?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj cxiuj angxeloj staris cxirkaux la trono kaj la presbiteroj kaj la kvar kreitajxoj; kaj ili falis sur sian vizagxon antaux la trono, kaj adorklinigxis al dio,
ja kaikki enkelit seisoivat piirissä valtaistuimen ja vanhinten ja neljän olennon ympärillä ja lankesivat kasvoilleen valtaistuimen eteen ja kumartaen rukoilivat jumalaa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aravna ekrigardis, kaj ekvidis la regxon kaj liajn servantojn, kiuj iris al li; kaj aravna eliris, kaj adorklinigxis al la regxo vizagxaltere.
mutta kun arauna katsahti ulos ja näki kuninkaan palvelijoineen tulevan luoksensa, meni hän ulos ja kumartui kasvoillensa maahan kuninkaan eteen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili forlasis cxiujn ordonojn de la eternulo, ilia dio, kaj faris al si fandajxon de du bovidoj kaj faris sanktan stangon kaj adorklinigxis antaux la tuta armeo de la cxielo kaj servis al baal;
he hylkäsivät herran, jumalansa, kaikki käskyt ja tekivät itsellensä valettuja kuvia, kaksi vasikkaa. ja he tekivät itsellensä myös asera-karsikkoja ja kumarsivat kaikkea taivaan joukkoa ja palvelivat baalia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la regxo salomono sendis forprenigi lin de la altaro, kaj li venis kaj adorklinigxis antaux la regxo salomono; kaj salomono diris al li:iru en vian domon.
ja kuningas salomo lähetti tuomaan hänet pois alttarilta; niin hän tuli ja kumarsi kuningas salomoa. ja salomo sanoi hänelle: "mene kotiisi".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj kiam li adorklinigxis en la domo de sia dio nisrohx, liaj filoj adramelehx kaj sxarecer mortigis lin per glavo, kaj mem ili forkuris en la landon araratan. kaj ekregxis anstataux li lia filo esar-hxadon.
mutta kun hän oli kerran rukoilemassa jumalansa nisrokin temppelissä, surmasivat adrammelek ja sareser hänet miekalla; sitten he pakenivat araratin maahan. ja hänen poikansa eesarhaddon tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj joab iris al la regxo, kaj diris al li tion; kaj cxi tiu alvokis absxalomon, kiu venis al la regxo, kaj adorklinigxis vizagxaltere antaux la regxo; kaj la regxo kisis absxalomon.
silloin jooab meni kuninkaan tykö ja kertoi hänelle tämän. ja hän kutsui absalomin, ja tämä tuli kuninkaan tykö ja kumartui kasvoilleen maahan kuninkaan eteen. ja kuningas suuteli absalomia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dum li tion parolis al ili, jen unu estro, alveninte, adorklinigxis al li, dirante:mia filino jxus mortis; sed venu kaj metu vian manon sur sxin, kaj sxi vivos.
kun hän tätä heille puhui, niin katso, eräs päämies tuli ja kumartui maahan hänen eteensä ja sanoi: "minun tyttäreni kuoli juuri ikään, mutta tule ja pane kätesi hänen päällensä, niin hän virkoaa eloon".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting