Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kiuj konstruas cionon per sango kaj jerusalemon per maljustajxoj.
rakennatte siionia veritöillä ja jerusalemia vääryydellä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ni venis en jerusalemon kaj restis tie dum tri tagoj.
ja me tulimme jerusalemiin ja olimme siellä alallamme kolme päivää.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi venis en jerusalemon. kaj restinte tie dum tri tagoj,
ja tultuani jerusalemiin ja oltuani siellä kolme päivää
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam ni alvenis en jerusalemon, la fratoj nin gxoje akceptis.
ja saavuttuamme jerusalemiin veljet ottivat meidät iloiten vastaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dume absxalom kaj cxiuj izraelidoj venis en jerusalemon, kaj ahxitofel kun li.
mutta absalom ja kaikki kansa, israelin miehet, olivat tulleet jerusalemiin; ja ahitofel oli hänen kanssansa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jehosxafat, regxo de judujo, revenis bonstate en sian hejmon, en jerusalemon.
mutta joosafat, juudan kuningas, palasi onnellisesti takaisin kotiinsa jerusalemiin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ili trapasis la tutan landon, kaj venis jerusalemon post naux monatoj kaj dudek tagoj.
ja kun he olivat kierrelleet koko maan, tulivat he yhdeksän kuukauden ja kahdenkymmenen päivän kuluttua takaisin jerusalemiin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nur kelkaj el la asxeridoj, manaseidoj, kaj zebulunidoj humiligxis, kaj venis en jerusalemon.
kuitenkin asserista, manassesta ja sebulonista muutamat nöyrtyivät ja tulivat jerusalemiin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en la kvina jaro de la regxo rehxabeam iris sxisxak, regxo de egiptujo, kontraux jerusalemon.
mutta kuningas rehabeamin viidentenä hallitusvuotena hyökkäsi suusak, egyptin kuningas, jerusalemin kimppuun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili kunvenis en jerusalemon en la tria monato de la dek-kvina jaro de la regxado de asa.
ja he kokoontuivat jerusalemiin aasan viidennentoista hallitusvuoden kolmannessa kuussa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
algluigxu mia lango al mia palato, se mi vin ne memoros, se mi ne levos jerusalemon en la supron de miaj gxojoj.
tarttukoon kieleni suuni lakeen, ellen minä sinua muista, ellen pidä jerusalemia ylimpänä ilonani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ankaux pro la senkulpa sango, kiun li versxis, plenigante jerusalemon per senkulpa sango, la eternulo ne volis pardoni.
ja myöskin viattoman veren tähden, minkä hän oli vuodattanut täyttäessään jerusalemin viattomalla verellä; sitä ei herra tahtonut antaa anteeksi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar tiu hagar estas la monto sinaj en arabujo, kaj prezentas la nunan jerusalemon, cxar sxi estas sklavigita kune kun siaj infanoj.
sillä haagar on siinain vuori arabiassa ja vastaa nykyistä jerusalemia, joka elää orjuudessa lapsineen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dume la militistaro de faraono eliris el egiptujo, kaj kiam la hxaldeoj, kiuj siegxis jerusalemon, tion auxdis, ili foriris de jerusalem.
mutta faraon sotajoukko oli lähtenyt liikkeelle egyptistä; ja kun kaldealaiset, jotka piirittivät jerusalemia, kuulivat siitä sanoman, lähtivät he pois jerusalemin kimpusta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en la kvina jaro de la regxo rehxabeam iris sxisxak, regxo de egiptujo, kontraux jerusalemon (cxar ili pekis kontraux la eternulo)
mutta kuningas rehabeamin viidentenä hallitusvuotena hyökkäsi siisak, egyptin kuningas, jerusalemin kimppuun, sillä he olivat tulleet uskottomiksi herraa kohtaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj david kaj cxiuj izraelidoj iris en jerusalemon (tio estas, en jebuson). tie la jebusidoj estis la logxantoj de la lando.
ja daavid ja koko israel menivät jerusalemiin, se on jebukseen, ja siellä olivat jebusilaiset, jotka asuivat siinä maassa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apud li konstruis uziel, filo de hxarhaja, fandisto; apud li konstruis hxananja, filo de sxmirajxisto. kaj ili restarigis jerusalemon gxis la largxa murego.
heistä eteenpäin korjasi muuria ussiel, harhajan poika, yksi kultasepistä, ja hänestä eteenpäin korjasi hananja, yksi voiteensekoittajista; he panivat kuntoon jerusalemia leveään muuriin saakka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ankaux kelkaj el la izraelidoj, el la pastroj, el la levidoj, el la kantistoj, el la pordegistoj, kaj el la netinoj iris en jerusalemon en la sepa jaro de la regxo artahxsxast.
myös israelilaisia ja pappeja, leeviläisiä, veisaajia, ovenvartijoita ja temppelipalvelijoita lähti jerusalemiin kuningas artahsastan seitsemäntenä hallitusvuotena.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ankoraux proklamu jenon:tiele diras la eternulo cebaot:denove plenigxos miaj urboj per bonajxo, denove la eternulo konsolos cionon, kaj denove li elektos jerusalemon.
saarnaa vielä ja sano: näin sanoo herra sebaot: vielä minun kaupunkini ovat hyvyydestä ylitsevuotavaiset, ja vielä herra lohduttaa siionin ja valitsee vielä jerusalemin."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sur la dekstra flanko la sortodemandado montras jerusalemon, por starigi muregrompilojn, malfermi la busxon por mortigado, sonigi militajn trumpetojn, direkti muregrompilojn kontraux la pordegojn, sxuti remparon, konstrui bastionon.
hänen oikeaan käteensä tulee jerusalemin arpa: panna muurinmurtajia, avata suu ärjyntään, kohottaa sotahuuto, panna muurinmurtajia portteja vastaan, luoda valli, rakentaa saartovarusteet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: