Results for nutris translation from Esperanto to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

French

Info

Esperanto

nutris

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

French

Info

Esperanto

ni nutris ilin.

French

nous les nourrîmes.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi nutris la fiŝojn.

French

je nourrissais les poissons.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jakobo nutris la ŝafon.

French

yaakov a nourri le mouton.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉu vi nutris la hundon?

French

as-tu nourri le chien ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi malsatis, kaj vi nutris min.

French

j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

miajn hundojn mi nutris ĉiam komence de la vespero.

French

j'ai toujours nourri mes chiens en début de soirée.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam oni lin eljxetis, prenis lin la filino de faraono kaj lin nutris kiel sian filon.

French

et, quand il eut été exposé, la fille de pharaon le recueillit, et l`éleva comme son fils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

post du minuta konsiderado la gliro respondis: "ili nutris sin per melaso."

French

« elles vivaient de mélasse, » dit le loir, après avoir réfléchi un instant.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

li portis lin sur altajxon de la tero, mangxigis al li produktojn de kampoj, nutris lin per mielo el sxtono kaj per oleo el granita roko,

French

il l`a fait monter sur les hauteurs du pays, et israël a mangé les fruits des champs; il lui a fait sucer le miel du rocher, l`huile qui sort du rocher le plus dur,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kato en tri tagoj forgesos, ke oni zorgis ĝin dum tri jaroj, dum hundo dum tri jaroj memoros, ke oni nutris ĝin dum tri tagoj.

French

un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiu nutris vin en la dezerto per manao, kiun ne konis viaj patroj, por humiligi vin kaj por elprovi vin, por fari al vi bonon en la tempo estonta.

French

qui t`a fait manger dans le désert la manne inconnue à tes pères, afin de t`humilier et de t`éprouver, pour te faire ensuite du bien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dum kvardek jaroj vi nutris ilin en la dezerto; nenio mankis al ili; iliaj vestoj ne sentauxgigxis, kaj iliaj piedoj ne sxvelis.

French

pendant quarante ans, tu pourvus à leur entretien dans le désert, et ils ne manquèrent de rien, leurs vêtements ne s`usèrent point, et leurs pieds ne s`enflèrent point.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la filino de faraono diris al sxi:prenu cxi tiun infanon kaj nutru gxin por mi, kaj mi pagos al vi. kaj la virino prenis la infanon kaj nutris gxin.

French

la fille de pharaon lui dit: emporte cet enfant, et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire. la femme prit l`enfant, et l`allaita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sur la bordo de ĉarma rivero, el kiu sin nutris liaj plantaĵoj, mia onklo konstruigis paviloneton el branĉaĵoj ĉirkaŭitan de densa arbomasivo, kien maria venis ĉiutage, por spiri la dolĉecon de tiuj maraj brizoj, kiuj regule blovas en sandomingo dum la brulaj monatoj de la jaro, de mateno ĝis vespero, kaj kies malvarmeco intensigas aŭ mildigas la propran varmon de la tago.

French

mon oncle avait fait construire, sur les bords d’une jolie rivière qui baignait ses plantations, un petit pavillon de branchages, entouré d’un massif d’arbres épais, où marie venait tous les jours respirer la douceur de ces brises de mer qui, pendant les mois les plus brûlants de l’année, soufflent régulièrement à saint-domingue, depuis le matin jusqu’au soir, et dont la fraîcheur augmente ou diminue avec la chaleur même du jour.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,736,514,469 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK