Results for servantojn translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

servantojn

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

hundo havas posedantojn, kato havas servantojn.

German

ein hund hat besitzer, eine katze hat diener.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sur vin kaj sur vian popolon kaj sur cxiujn viajn servantojn rampos la ranoj.

German

7:29 und die frösche sollen auf dich und auf dein volk und auf alle deine knechte kriechen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam lia regxado fortikigxis, li mortigis siajn servantojn, kiuj mortigis la regxon, lian patron.

German

da nun sein königreich bekräftigt war, erwürgte er seine knechte, die den könig, seinen vater, geschlagen hatten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj hxiram sendis en la sxiparo siajn servantojn sxipistojn, spertajn maristojn, kun la servantoj de salomono.

German

und hiram sandte seine knechte im schiff, die gute schiffsleute und auf dem meer erfahren waren, mit den knechten salomos;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sxi alportis tion antaux saulon kaj antaux liajn servantojn, kaj ili mangxis; kaj en la sama nokto ili levigxis kaj foriris.

German

und brachte es herzu vor saul und seine knechte. und da sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen die nacht.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

estas do nenio granda, se liaj servantoj ankaux sin aliformas kvazaux servantojn de justeco; ilia finigxo estos laux iliaj faroj.

German

darum ist es auch nicht ein großes, wenn sich seine diener verstellen als prediger der gerechtigkeit; welcher ende sein wird nach ihren werken.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxi tiun fojon mi sendos cxiujn miajn frapojn en vian koron kaj sur viajn servantojn kaj sur vian popolon, por ke vi sciu, ke ne ekzistas simila al mi sur la tuta tero.

German

ich will sonst diesmal alle meine plagen über dich selbst senden, über deine knechte und über dein volk, daß du innewerden sollst, daß meinesgleichen nicht ist in allen landen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aravna ekrigardis, kaj ekvidis la regxon kaj liajn servantojn, kiuj iris al li; kaj aravna eliris, kaj adorklinigxis al la regxo vizagxaltere.

German

und da aravna sich wandte, sah er den könig mit seinen knechten zu ihm herüberkommen und fiel nieder auf sein angesicht zur erde

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de post la tago, kiam viaj patroj eliris el la lando egipta, gxis la nuna tago mi sendadis al vi cxiujn miajn servantojn, la profetojn, cxiutage mi sendis;

German

ja, von dem tage an, da ich eure väter aus Ägyptenland geführt habe, bis auf diesen tag habe ich stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la eternulo sendis al vi cxiujn siajn servantojn, la profetojn; cxiutage li sendadis; sed vi ne auxskultis, vi ne alklinis vian orelon, por auxskulti.

German

so hat der herr auch zu euch gesandt alle seine knechte, die propheten, fleißig; aber ihr habt nie hören wollen noch eure ohren neigen, daß ihr gehorchtet,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial morgaux en cxi tiu tempo mi sendos miajn servantojn al vi, por ke ili trasercxu vian domon kaj la domojn de viaj servantoj, kaj por ke cxion, kio estas kara al vi, ili prenu en siajn manojn kaj forportu.

German

so will ich morgen um diese zeit meine knechte zu dir senden, daß sie dein haus und deiner untertanen häuser durchsuchen; und was dir lieblich ist, sollen sie in ihre hände nehmen und wegtragen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se vi ne forliberigos mian popolon, jen mi venigos sur vin kaj sur viajn servantojn kaj sur vian popolon kaj en viajn domojn fiinsektojn; kaj plenigxos de la fiinsektoj la domoj de la egiptoj, kaj ankaux la tero, sur kiu ili estas.

German

8:17 wo nicht, siehe, so will ich allerlei ungeziefer lassen kommen über dich, deine knechte, dein volk und dein haus, daß aller Ägypter häuser und das feld und was darauf ist, voll ungeziefer werden sollen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen diraĵo severa, sed tamen mi ĝin diros, ĉar jen la vero: mi ne povas imagi popolon, kiu estas pli disŝirita ol la germanoj. metiistojn vi vidas, sed ne homojn; pensulojn, sed ne homojn; pastrojn, sed ne homojn, sinjorojn kaj servantojn, personojn junajn kaj serioziĝintajn; sed ne homojn.

German

es ist ein hartes wort und dennoch sag ich's, weil es wahrheit ist: ich kann kein volk mir denken, das zerrissener wäre, als die deutschen. handwerker siehst du, aber keine menschen, denker, aber keine menschen, priester, aber keine menschen, herrn und knechte, jungen und gesetzte leute, aber keine menschen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,494,572 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK